A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
183 results for Scheinwerfers
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebel
scheinwerfers
höchstens
20
mm
beträgt
[EU]
1b
,
if
the
distance
between
the
edge
of
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
this
lamp
and
that
of
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
the
dipped-beam
headlamp
and/or
the
front
fog
lamp
,
if
there
is
one
,
is
less
than
or
equal
to
20
mm
1
oder
1a
oder
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebel
scheinwerfers
mindestens
40
mm
beträgt
[EU]
1
or
1a
or
1b
,
if
the
distance
between
the
edge
of
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
this
lamp
and
that
of
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
the
dipped-beam
headlamp
and/or
the
front
fog
lamp
,
if
there
is
one
,
is
at
least
40
mm
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; 2.3 [EU]
'Lens'
means
the
outermost
component
of
the
headlamp
(unit)
which
transmits
light
through
the
illuminating
surface
;
Allerdings
darf
kein
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
höher
liegen
als
der
höchste
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
. [EU]
However
,
no
point
on
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
must
be
higher
than
the
highest
point
on
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
the
dipped-beam
headlamp
.
Allerdings
darf
kein
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
höher
liegen
als
der
höchste
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
. [EU]
No
point
on
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
must
be
higher
than
the
highest
point
on
the
apparent
surface
in
the
direction
of
the
reference
axis
of
the
dipped-beam
headlamp
.
An
der
Rückseite
des
Scheinwerfers
muss
die
Kategorie
der
verwendeten
Glühlampe
angegeben
sein
. [EU]
On
the
back
of
the
headlamp
the
indication
of
the
category
of
filament
lamp
used
.
An
Scheinwerfern
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
bei
Rechts-
und
Linksverkehr
gebaut
sind
,
müssen
beide
Stellungen
des
Scheinwerfers
am
Fahrzeug
oder
der
Gasentladungs-Lichtquelle
im
Reflektor
angegeben
sein
,
und
zwar
mit
den
Buchstaben
"R/D"
für
die
Stellung
für
Rechtsverkehr
und
"L/G"
für
die
Stellung
für
Linksverkehr
. [EU]
Headlamps
designed
to
satisfy
the
requirements
of
both
right-hand
and
left-hand
traffic
shall
bear
markings
indicating
the
two
settings
of
the
optical
unit
on
the
vehicle
or
of
the
gas-discharge
light
source
on
the
reflector
;
these
markings
shall
consist
of
the
letters
'R/D'
for
the
position
for
right-hand
traffic
and
the
letters
'L/G'
for
the
position
for
left-hand
traffic
.
Anstelle
des
Zeichens
CR
gemäß
Absatz
4.2.2.5
der
Regelung
ist
zur
Kennzeichnung
des
Scheinwerfers
der
Buchstabe
M
in
einem
auf
die
Spitze
gestellten
Dreieck
zu
verwenden
. [EU]
Instead
of
the
symbol
CR
provided
for
in
paragraph
4.2.2.5
of
the
Regulation
,
the
headlamp
shall
be
marked
with
the
letter
M
in
a
downward-pointing
triangle
.
ANTRAG
AUF
GENEHMIGUNG
EINES
SCHEINWERFERS
[EU]
APPLICATION
FOR
APPROVAL
OF
A
HEADLAMP
[4]
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
gestatten
und
eine
Vorderansicht
des
Scheinwerfers
mit
genauer
Darstellung
einer
etwaigen
Riffelung
der
Abschlussscheibe
und
einen
Querschnitt
enthalten
. [EU]
drawings
in
triplicate
in
sufficient
detail
to
permit
identification
of
the
type
and
representing
a
frontal
view
of
the
headlamp
,
with
details
of
lens
ribbing
if
any
,
and
the
cross-section
.
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
gestatten
und
eine
Vorderansicht
des
Scheinwerfers
mit
genauer
Darstellung
einer
etwaigen
Riffelung
der
Abschlussscheibe
und
einen
Querschnitt
enthalten
;
in
den
Zeichnungen
muss
die
für
das
Genehmigungszeichen
vorgesehene
Stelle
angegeben
sein
[EU]
Drawings
in
triplicate
in
sufficient
detail
to
permit
identification
of
the
type
and
representing
a
frontal
view
of
the
headlamp
,
with
details
of
lens
ribbing
if
any
,
and
the
cross-section
;
the
drawings
shall
indicate
the
space
reserved
for
the
approval
mark
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
gestatten
und
eine
Vorderansicht
des
Scheinwerfers
mit
genauer
Darstellung
einer
gegebenenfalls
vorhandenen
Riffelung
der
Abschlussscheibe
und
einen
Querschnitt
enthalten
;
in
den
Zeichnungen
muss
die
für
das
Genehmigungszeichen
vorgesehene
Stelle
angegeben
sein
[EU]
drawings
in
triplicate
in
sufficient
detail
to
permit
identification
of
the
type
and
representing
a
frontal
view
of
the
headlamp
,
with
details
of
lens
ribbing
if
any
,
and
the
cross-section
;
the
drawings
shall
indicate
the
space
reserved
for
the
approval
mark
Außer
bei
LED-Modulen
ist
zur
Prüfung
der
Scheinwerfer
eine
Prüfglühlampe
mit
farblosem
Kolben
zu
verwenden
,
die
für
eine
Nennspannung
von
12
V
ausgelegt
ist
.
Während
der
Prüfung
des
Scheinwerfers
muss
die
Spannung
an
der
Glühlampe
so
eingestellt
werden
,
dass
der
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
der
Regelung
Nr
.
37
angegebene
Bezugslichtstrom
erreicht
wird
. [EU]
Apart
from
LED
module
(s),
the
headlamps
shall
be
checked
by
means
of
an
uncoloured
standard
(étalon)
filament
lamp
designed
for
a
rated
voltage
of
12
V.
During
the
checking
of
the
headlamp
,
the
voltage
at
the
terminals
of
the
filament
lamp
shall
be
regulated
so
as
to
obtain
the
reference
luminous
flux
as
indicated
for
each
filament
lamp
at
the
relevant
data
sheet
of
Regulation
No
37
.
B
50
,
50L
und
50R
bei
Scheinwerfern
der
Klasse
B, 0,86D/3,5R, 0,86D/3,5L, 0,50U/1,5L
und
1,5R
Scheinwerfern
der
Klassen
C
und
D
für
Abblendlicht
oder
eines
Scheinwerfers
für
Abblend-
und
Fernlicht
[EU]
B
50
,
50L
and
50R
for
Class
B
headlamp
, 0,86D/3,5R, 0,86D/3,5L, 0,50U/1,5L
and
1,5R
for
Class
C
and
D
headlamp
for
the
passing
beam
or
a
passing/driving
lamp
B
50
L
und
50
R
bei
Abblendlicht
eines
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
oder
eines
Scheinwerfers
für
Abblend-
und
Fernlicht
(B
50
R
und
50
L
bei
Scheinwerfern
für
Linksverkehr
) [EU]
B
50
L
and
50
R
for
the
passing
beam
of
a
passing
lamp
or
a
passing/driving
lamp
(B
50
R
and
50
L
in
the
case
of
headlamps
intended
for
left-hand
traffic
)
Bedeckt
(
Bedecken
)
die
Abschlussscheibe(n)
eines
Scheinwerfers
nur
einen
Teil
der
gesamten
Reflektoröffnung
,
dann
gilt
nur
die
Projektion
dieses
Teiles
als
leuchtende
Fläche
. [EU]
If
the
lamp
glass
(or
glasses
)
extend
(s)
over
part
only
of
the
full
aperture
of
the
reflector
,
then
the
projection
of
that
part
only
is
taken
into
account
.
Bedeckt
(
Bedecken
)
die
Streuscheibe(n)
eines
Scheinwerfers
nur
einen
Teil
der
Gesamtöffnung
des
Spiegels
,
dann
gilt
als
leuchtende
Fläche
nur
die
Projektion
dieses
Teils
. [EU]
If
the
lamp
glass
(or
glasses
)
extend
(s)
over
part
only
of
the
full
aperture
of
the
reflector
,
then
the
projection
of
that
part
only
is
taken
into
account
.
Bei
Scheinwerfern
,
die
den
Vorschriften
für
nur
eine
Verkehrsrichtung
(
entweder
Rechts-
oder
Linksverkehr
)
entsprechen
sollen
,
wird
außerdem
empfohlen
,
auf
der
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfers
die
Grenze
des
Bereichs
dauerhaft
zu
kennzeichnen
,
der
abgedeckt
werden
kann
,
um
die
Blendbelästigung
von
Verkehrsteilnehmern
in
einem
Land
zu
vermeiden
,
in
dem
eine
andere
als
die
Verkehrsrichtung
gilt
,
für
die
der
Scheinwerfer
gebaut
ist
. [EU]
In
the
case
of
headlamps
designed
to
meet
the
requirements
of
traffic
moving
on
one
side
of
the
road
only
(either
right
or
left
),
it
is
further
recommended
that
the
area
which
can
be
occulted
to
prevent
discomfort
to
users
in
a
country
where
traffic
moves
on
the
opposite
side
of
the
road
should
be
outlined
indelibly
on
the
front
lens
.
Besteht
die
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfers
aus
Kunststoff
,
sind
die
Prüfungen
nach
den
Vorschriften
von
Anhang
6
durchzuführen
. [EU]
If
the
lens
of
the
headlamp
is
of
plastic
material
,
tests
shall
be
done
according
to
the
requirements
of
annex
6.
Besteht
die
Abschlussscheibe
des
Scheinwerfers
aus
Kunststoff
,
so
sind
die
Prüfungen
nach
den
Vorschriften
des
Anhanges
6
durchzuführen
. [EU]
If
the
lens
of
the
headlamp
is
of
plastic
material
,
tests
shall
be
done
according
to
the
requirements
of
annex
6.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Scheinwerfers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners