DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Klageschrift
Search for:
Mini search box
 

184 results for Klageschrift
Word division: Kla·ge·schrift
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed.

20 Seiten für die Klageschrift und die Klagebeantwortung in Rechtssachen des geistigen Eigentums [EU] 20 pages for the application and responses in intellectual property cases

50 Seiten für die Klageschrift und die Klagebeantwortung [EU] 50 pages for the application and the defence

7, Nr. 17"), den Seitenumfang der Anlage und die Angabe, auf welcher Seite der fortlaufenden Nummerierung die Anlage beginnt; ein Beispiel für ein Anlagenverzeichnis findet sich im "Muster Klageschrift" auf der Website www.curia.europa.eu [EU] 7, para. 17'), the number of pages of the document, and the page reference (within the consecutively numbered set of documents) for the first page of the particular document annexed. An example of a schedule of annexes is included in the 'model application' available on the website www.curia.europa.eu

Ab einer Zahl von 10 Klägern ist der Klageschrift eine Liste mit allen Namen und Anschriften beizufügen, die der Kanzlei gleichzeitig mit der Klageschrift und unter genauer Angabe der Rechtssache, auf die sich die Liste bezieht, per E-Mail an die Adresse tfp.greffe@curia.europa.eu zu übermitteln ist. [EU] In the case of 10 or more applicants, a list of all their names and addresses should be attached to the application and sent to the Registry by email to tfp.greffe@curia.europa.eu at the same time as the application, indicating clearly the case to which the list relates.

Ab einer Zahl von 10 Klägern ist der Klageschrift eine Liste mit allen Namen und Anschriften beizufügen, die, um eine spätere Verwendung durch das Gericht zu erleichtern, mit einer Textverarbeitungssoftware zu erstellen und der Kanzlei gleichzeitig mit der Klageschrift und unter genauer Angabe der Rechtssache, auf die sich die Liste bezieht, per E-Mail an die Adresse tfp.greffe@curia.europa.eu zu übermitteln ist. [EU] In order to facilitate subsequent use of the application by the Tribunal, it is necessary, where there are 10 or more applicants, to append to the application a list of all their names and addresses, produced using word-processing software, which must be sent to the Registry by email to tfp.greffe@curia.europa.eu at the same time as the application, the case to which the list relates being clearly indicated.

Am Anfang oder am Ende der Klageschrift sind die Anträge des Klägers genau anzugeben. [EU] The precise wording of the forms of order sought by the applicant must be specified either at the beginning or the end of the application.

Anlagen zu einer über e-Curia eingereichten Klageschrift, die darin erwähnt sind und wegen ihrer Art nicht über e-Curia eingereicht werden können, können gemäß Art. 34 Abs. 1 der Verfahrensordnung gesondert in Papierform übermittelt werden, sofern sie im Anlagenverzeichnis der über e-Curia eingereichten Klageschrift aufgeführt sind. [EU] Annexes to an application lodged by means of e-Curia, mentioned in the body of that application, which by their nature cannot be lodged by e-Curia, may be sent separately in paper format in accordance with Article 34(1) of the Rules of Procedure, provided that they are mentioned in the schedule of annexes to the application lodged by e-Curia.

Anlagen zur Klageschrift [EU] Annexes to the application

Anträge, die auf der Grundlage von Art. 44 Abs. 4 der Verfahrensordnung darauf gerichtet sind, dass bei den die Rechtssache betreffenden Veröffentlichungen der Name des Klägers (Anonymisierung), die Namen sonstiger Personen oder bestimmte Angaben weggelassen werden, sind gebührend zu begründen und in einem Begleitschreiben zur Klageschrift deutlich kenntlich zu machen. [EU] An application made pursuant to Article 44(4) of the Rules of Procedure for the name of the applicant or of other persons, or certain information, to be omitted from the publications relating to a case (anonymity), must give reasons and be clearly indicated in a letter accompanying the application.

Artikel 120 Inhalt der Klageschrift [EU] Article 120 Content of the application

Artikel 122 Anlagen zur Klageschrift [EU] Article 122 Annexes to the application

Artikel 123 Zustellung der Klageschrift [EU] Article 123 Service of the application

Auf den einleitenden Teil der Klageschrift sollte eine kurze Darstellung des Sachverhalts folgen. [EU] The introductory part of the application must be followed by a brief account of the facts giving rise to the dispute.

Auf den einleitenden Teil der Klageschrift sollte eine kurze Darstellung des Sachverhalts folgen. [EU] The introductory part of the application should be followed by a brief account of the facts giving rise to the dispute.

Aus praktischen Gründen beginnt die Klageschrift mit folgenden Angaben: [EU] For practical reasons, the following information must appear at the beginning of the application:

ausreichende Zahl beglaubigter Abschriften der Klageschrift (sieben für die Rechtssachen des geistigen Eigentums inter partes und sechs für allen anderen Rechtssache) (Art. 43 § 1 Abs. 2 der Verfahrensordnung) [EU] sufficient number of certified copies of the application (seven for inter partes intellectual property cases and six for all other cases) (second subparagraph of Article 43(1) of the Rules of Procedure)

Behebung von Mängeln der Klageschrift [EU] Putting the application in order

Behebung von Mängeln der Klageschrift [EU] Regularisation of applications

Bei Ausbleiben dieser Mängelbehebung entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts, ob die Nichtbeachtung dieser Voraussetzungen die formale Unzulässigkeit der Klageschrift zur Folge hat. [EU] If the applicant fails to put the application in order, the Court shall, after hearing the Judge-Rapporteur and the Advocate General, decide whether the non-compliance with these conditions renders the application formally inadmissible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners