DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
annehmen
Search for:
Mini search box
 

464 results for Annehmen
Word division: an·neh·men
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wir haben Ihre freundliche Einladung erhalten, die wir gerne annehmen. We are in receipt of your kind invitation that we accept with pleasure.

Anders als man vielleicht annehmen würde, entschied er sich dafür, Meteorologie und nicht Politik zu studieren. He opted - perhaps counter-intuitively - to study Meteorology rather than Politics.

Sie mussten auf Bauernhöfen kleine Lohnarbeiten annehmen. They had to hire themselves out on the farms.

Wir können keine Aufträge mehr annehmen, wir sind bereits voll ausgelastet. We can't take on any more work we're fully stretched as it is.

Er teilte uns offiziell mit, dass er das Angebot annehmen wird. He notified us that he would accept the offer.

Ich musste annehmen, dass es stimmt. I was led to believe it was true.

Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? Do you suppose (that) he will accept the offer?

Wir können keine zusätzliche Arbeit annehmen. We can't take on any extra work.

Wir müssen das Angebot wohl oder übel annehmen. We are being forced willy-nilly to accept the offer.

Die Angst kann panische Ausmaße annehmen, wenn der Drogenkonsument das Gefühl hat, dass dieser Zustand niemals aufhört. Anxiety may reach panic proportions when the drug user feels that this state will never end.

Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on.

Das ist nicht mehr verhandelbar.; Das kannst du / können Sie annehmen oder nicht. Take it or leave it!

Können wir das als gegeben annehmen?; Können wir das als Tatsache annehmen? Can we take that as a given?

Der Erfolg bestätigte das Konzept von Esslinger: der Benutzer sollte das Gerät "als kleinen Freund auf dem Tisch" annehmen, indem er sich über das Design mit dem Gerät identifiziert. [G] This success confirmed that Esslinger's concept was right: the user should accept the gadget "as a little friend on his desk" through identifying with it through the design.

Die Initiatoren dieser arabischen Schriftsprache mussten also Elemente ihrer Kultursprache verwenden und man kann annehmen, dass diese Kultursprache das Aramäische war und nicht das Arabische. [G] So the initiators of this written Arabic had to call on elements of the language they used for civilised discourse, and it can be assumed that this language was Aramaic, not Arabic.

Diese Lehre muss ein europäischer Islam erst noch annehmen. [G] A European Islam has yet to accept this fundamental principle.

Jedes zweite Unternehmen, das Fachkräfte sucht, kann angebotene Aufträge nicht annehmen oder geplante Investitionen und Innovationen nicht durchführen, da die dazu benötigten Fachkräfte fehlen. [G] One in two companies seeking skilled workers is unable to accept contracts or to implement planned investment and innovation because it lacks the skilled labour it needs.

Komplexe Datenstrukturen können verschiedene Zustände annehmen und diese inneren Veränderungen müssen an der Oberfläche erfahrbar gemacht werden. [G] Complex data structures can take different forms and these internal alterations must be made perceptible on the surface.

Mit leichter Hand arrangiert Huth philosophische Themen und Fragen in fabelhaften Wort-Bild-Arrangements, die völlig frei und assoziativ zueinander im Bezug stehen und manches Mal dadaistische Züge annehmen. [G] Huth effortlessly arranges philosophical themes and questions in fabulous word-picture combinations, which have a completely free and associative relationship to each other and sometimes take on Dadaist traits.

Tatsächlich ist Doping unter Leistungssportlern weniger verbreitet, als man angesichts der Schlagzeilen in den Medien annehmen könnte. [G] In actual fact, doping is less widespread among elite athletes than one might assume, given the headlines in the media.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners