DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for pf
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wesen {n}; Geschöpf {n} [phil.] being [listen]

ein Lichtwesen a being of light

ein menschliches Wesen a human being

ein entfremdetes Wesen (Marx) an estranged being (Marx)

ein vernunftbegabtes Wesen, ein Vernunftwesen a rational being

ein Gattungswesen a being of the species; a species-being

Gott als absolutes Wesen God as absolute being

der Mensch als Mängelwesen man as imperfect being

das höchste Wesen the Supreme Being

Wesen {n}; Geschöpf {n}; Kreatur {f} creature; wight [obs.] [listen]

Wesen {pl}; Geschöpfe {pl}; Kreaturen {pl} creatures; wights

ein Wesen von einem anderen Stern a creature from another star

Pfändung {f} (Beschlagnahme von Gegenständen zur Absicherung von Forderungen) [jur.] [fin.] distraint; distress (of goods) [listen]

Inbesitznahme wegen Miet-/Pachtrückstands distress for rent

Verkauf in Beschlag genommener Gegenstände des Schuldners distress sale

gerichtliche Ermächtigung zur Beschlagnahme durch den Gläubiger warrant of distress; distress warrant

der Beschlagnahme unterliegen to be subject to distress

etw. mit Beschlag belegen; etw. in Besitz nehmen to distrain on sth.; to levy a distress on sth.

Die Beschlagnahme wird vorgenommen. The distress is levied.

Beschlagnahme von Vieh, das auf dem Grund des Eigentümers Schaden angerichtet hat distress damage-feasant [Br.]

Pförtnerhaus {n} lodge [listen]

Pförtnerhäuser {pl} lodges

Plackerei {f}; Schinderei {f}; Schufterei {f}; Maloche {f}; Hacke {f} [Ös.]; Tschoch {n} [Ös.]; Schöpf {m} [Ös.]; Krampf {m} [Schw.]; Büez {f} [Schw.] [ugs.] [listen] drudgery; grind; slog; donkeywork [listen]

tägliche Plackerei daily grind

Das ist eine arge Schinderei. That's a real grind.

gerichtliche Beschlagnahme {f}; dinglicher Arrest {m} (Straf- und Zivilrecht); Pfändung {f} (Zivilrecht) [jur.] attachment; prejudgement attachment [Am.] [listen]

Forderungspfändung {f} attachment of a/the debt

Gehaltspfändung {f} attachment of salary; attachment of earnings [Br.]

Lohnpfändung {f} attachment of wages; attachment of earnings [Br.]; garnishment of wages [Am.]

Vorwegpfändung provisional formal attachment

Beschlagnahme von Vermögenswerten eines Ausländers (mit Drittverbot) foreign attachment [Am.]

der Beschlagnahme unterliegen; pfändbar sein to be subject to attachment [Am.]

nicht der Beschlagnahme unterliegen; unpfändbar sein not to be subject to attachment [Am.]

Pförtner {m}; Pförtnerin {f} porter [Br.] [listen]

Pfändung {f} (aufgrund eines Vollstreckungstitels) [jur.] levy [listen]

Pfütze {f} puddle [listen]

Pfützen {pl} puddles

Schlammpfütze {f} mud puddle

in Pfützen herumplanschen to splash around in puddles; to puddle [listen]

Pfählung {f} impalement

Pfählungen {pl} impalements

Pfänder {m} distrainor

Pfänder {pl} distrainors

Pfändungsbeschluss {m} für den Drittschuldner; Zahlungsverbot {n} an den Drittschuldner [jur.] garnishee order [Br.]; garnishment order [Am.]

dem Drittschuldner ein Zahlungsverbot zustellen serve a garnishee order [Br.] / garnishment order [Am.] on the third party debtor

Pfändungspfandrecht {n} [jur.] security right of an execution creditor; execution lien

Pfändungspfandrecht beim Drittschuldner garnishment lien

Pförtner {m}; Torwächter {m} gatekeeper

Pförtner {pl}; Torwächter {pl} gatekeepers

Pfälzer {m}; Pfälzerin {f} Palatine; Palatinate

Pfälzer {pl}; Pfälzerinnen {pl} Palatines; Palatinates

Pförtner {m}; Pförtnerin {f} doorkeeper

Türsteher {m} doorkeeper

jdn./etw. durchbohren; aufspießen; pfählen [geh.] {vt} to impale sb./sth.; to transfix sb./sth.

durchbohrend; aufspießend; pfählend impaling; transfixing

durchgebohrt; aufgespießt; gepfählt impaled; transfixed

etw. pfänden {vt} [jur.] to take sth. in execution; to levy execution on sth.

pfändend taking in execution; levying execution on

gepfändet taken in execution; levied execution on

jdn. pfänden lassen {vt} [jur.] to take out an execution against sb.

pfänden lassend taking out an execution

pfänden lassen taken out an execution

Beschlagnahmeanordnung {f}; Beschlagnahmeverfügung {f}; Pfändungsbeschluss {m} [jur.] attachment order; order of attachment; writ of attachment

Beschlagnahmeanordnungen {pl}; Beschlagnahmeverfügungen {pl}; Pfändungsbeschlüsse {pl} attachment orders; orders of attachment; writs of attachment

eine Forderung beim Drittschuldner pfänden lassen {vt} [jur.] to garnish a debt; to institute garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.]; to attach a debt by garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.]

dem Drittschuldner einen Pfändungsbeschluss/ein Zahlungsverbot zustellen {v} [jur.] to serve notice on the garnishee of the attachment of a debt in his hands

Pfählungsverletzung {f} [med.] impalement injury

Pfälzerwald {m}; Pfälzer Wald {m} [geogr.] Palatinate Forest

Pfändbarkeit {f} attachability

Pfänderspiel {n} forfeits

Pfändungsbeschluss {m}; Arrestbeschluss {m} attachment order

Pfändungsbefehl {m} distress warrant

Pfändungsschutz {m} seizing protection; protection from seizure under distrain; protection from seizure under execution

Pfännchen {n} patella

Pfennig {m} /Pf/ pfennig /pf./

jeden Pfennig umdrehen to count every penny; to watch every penny [fig.]

Portierloge {f}; Portiersloge {f}; Pförtnerloge {f} [Dt.] porter's lodge; porter's office

Portierlogen {pl}; Portierslogen {pl}; Pförtnerlogen {pl} porter's lodges; porter's offices

Postschließfach {n} /PSF/; Postfach {n} /PF/ post office box /POB/; mail drop [Am.]

Postschließfächer {pl}; Postfächer {pl} post office boxes; mail drops

Torhaus {n}; Pförtnerhaus {n}; Pförtnergebäude {n} gatehouse

Torhäuser {pl}; Pförtnerhäuser {pl}; Pförtnergebäude {pl} gatehouses

pfändbar {adj} distrainable

pfändbare Bezüge attachable earnings

rheinland-pfälzisch {adj} [geogr.] [pol.] [soc.] Rhineland-Palatinate; of Rhineland-Palatinate

Französisch-Polynesien {n} /PF/ [geogr.] French Polynesia

pfälzisch {adj} Palatine; Palatinate

Vlad der Pfähler [hist.] Vlad the Impaler

(loser) Blatttee {m} [cook.] (loose) leaf tea

schwarzer Blatttee mit ganzen mittelgroßen Blättern Orange Pekoe /OP/

schwarzer Blatttee mit langen Blättern und wenig Spitzen Flowe Tea /BT/

schwarzer Blatttee mit langen Blättern und mehr Spitzen Broken Pekoe Souchong /BPS/

handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten Blättern und vielen Blattspitzen Broken Orange Pekoe /BOP/

schwarzer Blatttee mit zerkleinerten Blättern Golden Broken Orange Pekoe /GBOP/

schwarzer Blatttee aus Assam und Darjeeling mit zerkleinerten Blättern Flowery Broken Orange Pekoe /FBOP/

schwarzer Blatttee mit mittelgroß zerkleinerten Blättern Golden Flowery Broken Orange Pekoe /GFBOP/

schwarzer Blatttee mit unebenen zerkleinerten Blättern und wenig Blattspitzen Tippy Golden Flowery Broken Orange Pekoe /TGFBOP/

schwarzer Blatttee mit groben zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen Pekoe Fannings /PF/

schwarzer Blatttee mit feineren zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen Flowery Orange Fannings /FOF/

handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten zerkleinerten Blättern und vielen Blattspitzen

schwarzer Blatttee mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel

schwarzer Blatttee aus Assam und Bangladesch mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel

Drittschuldner {m} (Schuldner des Pfändungsschuldners bei Forderungspfändungen) [fin.] third party debtor; garnishee

Drittschuldner {pl} third party debtors; garnishees

Farad {n} /F/ [electr.] farad /F/

Nanofarad {n} /nF/ nanofarad /nF/

Pikofarad {n}; Picofarad {n} /pF/ picofarad /pF/

Hundekommando {n} dog command

Hundekommandos {pl} dog commands

Apport! Fetch!

Aus! Drop!; Drop it!

Bei Fuß!; Fuß! Heel!

Bleib! Stay!

Braver Hund! Good dog!

Fass! Attack!; Sic'em! [Am.]

Gib Laut! Speak!; Bark!

Gib Pfote!; Gib Pfötchen! Shake hands!

Pass auf! Guard!

Platz! Down!

Steh! Stand!

Voraus! Go out!

Lache {f} (Pfütze) pool; puddle [listen] [listen]

Lachen {pl} pools; puddles

Blutlache {f} pool of blood; puddle of blood

Milchlache {f} pool of milk; puddle of milk

Wasserlache {f} puddle of water; waterpool

Pfahl {m}; Pflock {m}; Holzpfahl {m}; Holzpflock {m} stake [listen]

Pfähle {pl}; Pflöcke {pl}; Holzpfähle {pl}; Holzpflöcke {pl} stakes [listen]

Schrägpfahl {m}; Schrägpflock {m} angled stake

Pfahl {m} pile [listen]

Pfähle {pl} piles [listen]

einen Pfahl anschuhen; vorschuhen to shoe a pile

Pfahl {m}; Pfeiler {m}; Stütze {f} [listen] stilt

Pfähle {pl}; Pfeiler {pl}; Stützen {pl} stilts

Pfandgegenstand {m}; Pfandsache {f}; Pfand {n}; Unterpfand {n} (bewegliche Sache, die der Eigentümer als Sicherstellung übergibt) [jur.] pledge (movable property that is handed over as security) [listen]

Pfandgegenstände {pl}; Pfandsachen {pl}; Pfänder {pl}; Unterpfänder {pl} pledges

Faustpfand {n} (das im Besitz des Sicherungsnehmers ist) dead pledge

als Pfand für etw. in pledge of sth.

verpfändbar sein to be fit to serve as a pledge

verpfändet sein to be in pledge

etw. verpfänden; in Pfand geben to give/put sth. in pledge

bei jdm. ein Pfand hinterlegen to deposit a pledge with sb.

etw. als Pfand (an)nehmen to take/accept sth. in pledge

etw. als Pfand haben/halten to hold sth. in pledge

ein Pfand auslösen to redeem a pledge

etw. (Verpfändetes) wieder auslösen to take sth. out of pledge

das Pfand durch Verkauf verwerten to enforce the pledge by selling it

Dokumentenpfand [fin.] documentary pledge

verfallenes Pfand forfeited pledge

nicht ausgelöstes Pfand unredeemed pledge

Pfandauslösung {f} redemption of a pledge

Pfandrückgabe {f} restitution of a pledge

Pfandversteigerung {f} auction of the pledge

Pfandverwertung {f}; Pfandverkauf {m} realization/sale of the pledge

Pflock {m}; Pfahl {m} picket; pale

Pflöcke {pl}; Pfähle {pl} pickets; pales

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners