A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
guerrilla
guerrilla fighter
guerrilla fighters
guerrillas
guess
guess that ...
guessable
guessed
guesses
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
guess
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Mit
meiner
ersten
Schätzung
habe
ich
[Norddt.] /
bin
ich
[Süddt.]
[Ös.]
meilenweit
daneben
gelegen
.
My
first
guess
wasn't
even
in
the
ballpark
.
Ich
habe
geglaubt
,
eine
Stimme
zu
hören
,
aber
das
war
wohl
nur
Einbildung
.
I
thought
I
heard
a
voice
,
but
I
guess
it
was
just
a
figment
of
my
fantasy
.
Man
kann
erahnen
,
was
gemeint
ist
.
It's
possible
to
guess
the
intended
meaning
.
Da
kann
ich
auch
nur
raten
.;
Ich
weiß
genauso
viel
wie
du
.;
Keine
Ahnung
!
Your
guess
is
as
good
as
mine
.
Er
hat
mir
ein
neues
Spiel
beigebracht
.
Dabei
muss
man
erraten
,
wer's
gewesen
ist
.
He
taught
me
a
new
game
.
This
consists
of
having
to
guess
who
dunnit
.
Das
war
nicht
schwer
zu
erraten
!
It
wasn't
difficult
to
guess
that
/
work
that
out
!
Zunächst
einmal
muss
ich
etwas
gestehen
.
I
guess
it's
time
to
fess
up
.
Rate
mal
!
Have
a
guess
!
Wenn
dir
keine
Antwort
einfällt
,
rate
.
If
you
can't
think
of
an
answer
,
guess
.
Ich
kann
nur
raten
,
was
sie
dazu
getrieben
hat
.
I
can
only
guess
at
what
made
her
do
this
.
Nein
,
sag's
nicht
.
Lass
mich
raten
.
No
,
don't
tell
me
,
I'm
keen
to
guess
.
Wie
viele
Leute
,
schätzt
du
,
waren
dort
?
Can
you
guess
how
many
people
were
there
?
Vermutlich
!
I
guess
so
!
Ich
tippe
darauf
,
dass
wir
noch
dieses
Jahr
Neuwahlen
haben
.
My
guess
is
that
we'll
have
fresh
elections
later
this
year
.
Wie
die
Märkte
reagieren
werden
,
das
wissen
die
Götter
.
How
the
markets
will
react
is
anyone's
guess
.
Das
weiß
der
Teufel
.;
Das
weiß
der
Geier
.;
Das
weiß
der
Himmel
.
That's
anybody's
guess
.
Das
ist
reine
Vermutung
.
That's
anyone's
guess
.
Ich
nehme
an
,
unsere
Großeltern
hatten
einfach
die
Rolle
,
welche
die
meisten
in
Deutschland
hatten:
Sie
mussten
mitmachen
,
um
nicht
selbst
ins
Kreuzfeuer
zu
geraten
. [G]
I
would
guess
our
grandparents
just
played
the
same
part
most
people
in
Germany
did:
they
had
to
join
in
so
as
not
to
get
caught
in
the
crossfire
.
Inwieweit
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
mit
Wiederbeginn
der
Olympischen
Spiele
bis
gegen
Ende
der
60er
Jahre
gedopt
wurde
,
könne
nur
vermutet
werden
.
Es
gab
noch
keine
Regeln
,
die
Doping
verboten
hätten
. [G]
We
can
only
guess
at
the
extent
that
doping
might
have
taken
place
in
the
first
half
of
the
20th
century
,
when
the
Olympic
Games
were
re-launched
,
until
the
end
of
the
1960s
,
as
there
were
no
rules
banning
doping
.
Man
konnte
auch
nicht
abschätzen
,
welche
Folgen
auf
meine
Mutter
zugekommen
wären
,
hätte
sie
als
Zeugin
in
Deutschland
ausgesagt
. [G]
It
is
also
not
possible
to
guess
what
the
consequences
would
have
been
for
my
mother
if
she
had
testified
as
a
witness
in
Germany
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guess":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners