DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 similar results for auszumachen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

All diese künstlerischen Inter-ventionen bleiben jedoch lediglich punktuell im Stadtraum, während der größte Teil des ehemaligen Grenzverlaufes heute kaum mehr auszumachen ist. [G] These artistic interventions are only to be found in certain places in the city, and for the most part, it is no longer possible to discern where the demarcation line was.

Zwei Drittel der Altbauten sind bereits saniert, Spuren des aufgehaltenen Verfalls sind nur noch in wenigen Seitengassen auszumachen. [G] Two thirds of the historical buildings have already been restored, and the only indication of their previous dilapidated state is to be found in a few side streets.

Angesichts dieser Unsicherheitsfaktoren ist es nicht möglich, bei der Transaktion mit einem ausreichenden Maß an Zuverlässigkeit ein Beihilfeelement auszumachen. [EU] In light of these uncertainties, it is not possible to pinpoint with a sufficient degree of reliance an aid element in the transaction.

Außerdem hat der Gerichtshof in der Sache C-345/02 Pearle festgestellt, dass es einige Hinweise gibt, anhand derer auszumachen ist, ob steuerähnliche Abgaben als staatliche Mittel angesehen werden müssen, die dem Staat zuzurechnen sind, wenn sie vornehmlich von einem Branchenverband zugunsten seiner Mitglieder erhoben werden. [EU] It is also recalled that, in case C-345/02 Pearle [34], the Court of Justice identified a series of aspects which serve to determine whether parafiscal charges should be considered State resources ascribable to the State when they are essentially collected by an inter-branch organisation for the benefit of its members.

Beihilfen dieser Art sollen einen individuellen Anreiz schaffen, um die Folgen der Umweltbelastungen auszugleichen, wenn kein Verursacher auszumachen ist, der für den von ihm verursachten Umweltschaden zur Verantwortung gezogen werden kann. [EU] This type of aid is intended to create an individual incentive to counterbalance the effects of negative externalities, where it is not possible to identify the polluter and make it pay for repairing the environmental damage it has caused.

Das Qualitätskontrollsystem hat auch die laufende Überwachung der Durchführung guter Herstellungspraxis und ihrer Ergebnisse zu umfassen und Korrekturmaßnahmen zur Beseitigung von Schwachstellen im Hinblick auf die Verwirklichung einer guten Herstellungspraxis auszumachen. [EU] The quality control system shall include monitoring of the implementation and achievement of GMP and identify measures to correct any failure to achieve GMP.

die Märkte und Rechtsvorschriften durch Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden selektiv überwachen, um Hindernisse für den Wettbewerb und den Marktzugang auszumachen und zu beseitigen [EU] selective screening of markets and regulations by competition and regulatory authorities in order to identify and remove obstacles to competition and market entry

Dies gilt insbesondere in Fällen, in denen sich die Vereinbarung auf die Innovationstätigkeit auswirkt, mit der neue Erzeugnisse entwickelt werden sollen, und wo es möglich ist, Forschungs- und Entwicklungspole bereits in einer frühen Phase auszumachen. [EU] This is particularly the case where the agreement affects innovation aiming at creating new products and where it is possible at an early stage to identify research and development poles [25].

Die Tschechische Republik macht bei der Umsetzung ihres nationalen Reformprogramms nur begrenzte Fortschritte: In einigen Bereichen sind Fortschritte nicht eindeutig auszumachen, einige Reformen wurden verschoben, während andere nicht in Gang gesetzt wurden. [EU] The Czech Republic is making limited progress in the implementation of its National Reform Programme: progress in several areas is not clearly spelled out, some reforms have been postponed, while others have not been set in motion.

Folglich ist ein klarer Grenzwert bis zu dem keine nachteiligen Auswirkungen erkennbar sind, auszumachen, und es kann sowohl eine ADI als auch eine AOEL festgelegt werden. [EU] Consequently, a clear no adverse effect level is recognisable and both an ADI and an AOEL can be established.

Soweit es möglich ist, sind Hochrisikosituationen unter Zugrundelegung der Informationen von Wetterbeobachtungs- und Seuchenkontrolldiensten auszumachen. [EU] If possible, identify high risk situations using weather and disease monitoring services.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners