A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rückführschutz
Rückführung
Rückführungsentscheidung
Rückführungshypnose
Rückgabe
Rückgaberecht
Rückgabewert
Rückgang
Rückgang der Durchseuchung
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for
Rückgabe
Word division: Rück·ga·be
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sein
offizieller
Titel:
"Beratende
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgabe
NS-verfolgungsbedingt
entzogenen
Kulturguts
,
insbesondere
aus
jüdischem
Besitz
." [G]
Its
official
title
is:
"Advisory
Commission
Concerned
with
the
Restitution
of
Cultural
Assets
Seized
as
a
Result
of
Nazi
Persecution
,
Especially
with
Regard
to
Jewish
Property
."
Zu
einer
Rückgabe
sieht
sich
die
Museumsleitung
deshalb
nicht
verpflichtet
. [G]
The
museum's
management
therefore
does
not
feel
obliged
to
return
the
painting
.
21
Die
dem
Betreiber
erteilte
Konzession
kann
bedingt
sein
durch
die
Verpflichtung
, a)
einen
gewissen
Grad
der
Gebrauchstauglichkeit
der
Infrastruktureinrichtung
aufrecht
zu
erhalten
oder
b)
zum
Ende
des
Konzessionsvertrages
vor
der
Rückgabe
an
den
Konzessionsgeber
einen
bestimmten
Zustand
der
Infrastruktureinrichtung
wieder
herzustellen
. [EU]
21
The
operator
may
have
contractual
obligations
it
must
fulfil
as
a
condition
of
its
licence
(a)
to
maintain
the
infrastructure
to
a
specified
level
of
serviceability
or
(b)
to
restore
the
infrastructure
to
a
specified
condition
before
it
is
handed
over
to
the
grantor
at
the
end
of
the
service
arrangement
.
ab
dem
30
.
April
des
Jahres
(
X+1
)
Angaben
zum
Prozentanteil
der
Zertifikate
,
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
das
Jahr
X
zurückgegeben
und
vor
ihrer
Rückgabe
nicht
übertragen
wurden
[EU]
from
30
April
onwards
of
year
(X+1)
information
indicating
the
percentage
share
of
allowances
surrendered
in
each
Member
State
for
year
X
that
were
not
transferred
prior
to
their
surrender
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Rückgabe
von
Zertifikaten
gemäß
Artikel
52
oder
die
Löschung
und
den
Ersatz
von
Zertifikaten
gemäß
den
Artikeln
60
und
61
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
the
surrender
of
allowances
pursuant
to
Article
52
or
the
cancellation
and
replacement
of
allowances
pursuant
to
Articles
60
and
61
.
Abschnitt
5
Rückgabe
von
Zertifikaten
[EU]
Section
5
Surrender
of
allowances
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
gilt
bei
Rückgabe
der
Einfuhrlizenz
für
nicht
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
an
die
erteilende
Stelle
Folgendes:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
35
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
if
the
import
licence
for
sugar
for
purposes
other
than
refining
is
returned
to
the
issuing
body:
Abwicklung
und
Rückgabe
von
Zahlungsaufträgen
in
der
Warteschlange
[EU]
Settlement
and
return
of
queued
payment
orders
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
und
der
Kosten
für
seine
Abwicklung
verwendet
. [EU]
When
any
physical
support
item
has
been
dealt
with
as
provided
in
paragraph
4,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
FCH
Joint
Undertaking
and
the
expenditures
relating
to
its
winding-up
.
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
3
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
und
der
Kosten
für
seine
Abwicklung
verwendet
. [EU]
When
any
physical
support
item
has
been
dealt
with
as
provided
in
paragraph
3,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
and
the
expenditures
relating
to
its
winding
up
.
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
und
der
Kosten
für
seine
Abwicklung
verwendet
. [EU]
When
any
physical
asset
has
been
dealt
with
as
provided
for
in
paragraph
4,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking
and
the
costs
relating
to
its
winding-up
.
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
und
der
Ausgaben
für
seine
Abwicklung
verwendet
. [EU]
When
any
physical
support
item
has
been
dealt
with
as
provided
in
paragraph
4,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
IMI
Joint
Undertaking
and
the
expenditures
relating
to
its
winding
up
.
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
und
der
Kosten
für
seine
Abwicklung
verwendet
. [EU]
When
any
physical
asset
has
been
dealt
with
as
provided
for
in
paragraph
4,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
and
the
costs
relating
to
its
winding-up
.
Am
17
.
Oktober
2008
ermahnte
die
Kommission
Belgien
ausdrücklich
zur
Pflicht
,
bei
der
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
mitzuwirken
,
und
auch
die
Rückgabe
der
beschlagnahmten
Unterlagen
zu
verlangen
. [EU]
By
letter
dated
17
October
2008
the
Commission
reminded
Belgium
of
its
duty
to
take
all
necessary
steps
,
including
the
recovery
of
the
seized
documents
,
to
answer
the
Commission's
questions
.
Andererseits
wird
in
der
Anmeldung
erklärt
,
die
RTL
Group
habe
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
die
Rückgabe
der
Lizenzen
für
die
analoge
Übertragung
ausdrücklich
auf
eine
Förderung
verzichtet
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
notification
states
that
the
RTL
group
has
explicitly
renounced
the
financing
in
the
context
of
the
negotiations
concerning
the
return
of
the
analogue
licences
.
Annahme
geeigneter
Rechtsvorschriften
über
die
Rückgabe
von
Eigentum
und
Gewährleistung
ihrer
vollständigen
Umsetzung
. [EU]
Adopt
adequate
legislation
on
the
restitution
of
property
and
ensure
full
implementation
.
Anwendung
der
vorhandenen
Rechtsvorschriften
über
Entschädigungen
für
bzw
.
die
Rückgabe
von
Immobilien
. [EU]
Implement
existing
legislation
on
the
restitution/compensation
of
real
estate
.
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Rückgabe
von
bzw
.
Entschädigung
für
Eigentum
,
das
unter
dem
Kommunismus
konfisziert
worden
war
. [EU]
Enforce
legislation
on
restitution/compensation
of
properties
confiscated
during
the
communist
period
.
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
Rückgabe
von
bzw
.
Entschädigung
für
Land
,
das
unter
dem
Kommunismus
konfisziert
worden
war
. [EU]
Enforce
legislation
on
restitution/compensation
of
properties
confiscated
during
the
communist
period
.
Ausgleichszahlungen
für
die
Rückgabe
der
Lizenzen
der
analogen
Übertragung
[EU]
Compensation
for
the
return
of
analogue
licences
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückgabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners