DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verschnitt
Search for:
Mini search box
 

52 results for verschnitt
Word division: Ver·schnitt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abfälle und Schrott aus Metall, die beim Herstellen oder beim Be- und Verarbeiten von Metallen anfallen, und Waren aus Metall, die durch Bruch, Verschnitt, Verschleiß oder aus anderen Gründen als solche endgültig unbrauchbar sind; [EU] Metal waste and scrap from the manufacture or mechanical working of metals, and metal goods definitely not usable as such because of breakage, cutting-up, wear or other reasons.

Allgemeine Modalitäten für Vermischen und Verschnitt [EU] General rules on blending and coupage

Allgemeine Vorschriften für den Verschnitt [EU] General rules applicable to coupage

Artikel 42 Absatz 6 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 sieht Modalitäten für den Verschnitt von Weißwein und Rotwein in Regionen vor, in denen dies ein traditionelles Verfahren ist. [EU] The third subparagraph of Article 42(6) of Regulation (EC) No 1493/1999 lays down detailed rules on the coupage of white wines and red wines in areas where such a practice was traditional.

Artikel 8 Allgemeine Modalitäten für Vermischen und Verschnitt [EU] Article 8 General rules on blending and coupage

Beim Verschnitt sind vorbehaltlich nachstehender Absätze nur solche Erzeugnisse Tafelweine, die aus dem Verschnitt von Tafelweinen untereinander und von Tafelweinen mit zur Gewinnung von Tafelweinen geeigneten Weinen gewonnen werden, sofern die betreffenden geeigneten Weine einen natürlichen Gesamtalkoholgehalt von höchstens 17 % vol haben. [EU] Where coupage takes place and subject to the following paragraphs, the only products which may be considered to be table wines shall be those resulting from coupage of table wines with each other or coupage of table wines with wines suitable for yielding table wines, provided that such wines suitable for yielding table wines have a total natural alcoholic strength by volume not exceeding 17 % vol.

Der Verschnitt eines Traubenmostes oder eines Tafelweins, auf den das in Anhang IV Nummer 1 Buchstabe n der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannte önologische Verfahren angewandt wurde, mit einem Traubenmost oder Wein, auf den dieses önologische Verfahren nicht angewandt wurde, ist untersagt. [EU] Coupage of a grape must or a table wine which has undergone the oenological practice referred to in point 1(n) of Annex IV to Regulation (EC) No 1493/1999 with a grape must or a wine which has not undergone that practice shall be prohibited.

Der Verschnitt eines Traubenmostes oder eines Weins, auf den das in Anhang I A Nummer 14 der vorliegenden Verordnung genannte önologische Verfahren angewandt wurde, mit einem Traubenmost oder Wein, auf den dieses önologische Verfahren nicht angewandt wurde, ist untersagt. [EU] Coupage of a grape must or a wine which has undergone the oenological practice referred to in paragraph 14 of Annex I A to this Regulation with a grape must or a wine which has not undergone that practice shall be prohibited.

Der Verschnitt eines Weins mit Ursprung in einem Drittland mit einem Wein aus der Gemeinschaft und der Verschnitt von Weinen mit Ursprung in Drittländern sollten in der Gemeinschaft weiterhin verboten sein. [EU] Coupage of a wine originating in a third country with a Community wine and coupage between wines originating in third countries should continue to be prohibited in the Community.

Der Verschnitt eines Weißweins ohne g.U./g.g.A. mit einem Rotwein ohne g.U./g.g.A. darf keinen Roséwein ergeben. [EU] Coupage of a non-PDO/PGI white wine with a non-PDO/PGI red wine cannot produce a rosé wine.

der Verschnitt in derselben Weinbauzone erfolgt. [EU] the operation is carried out in the same wine-growing zone.

Der Verschnitt ist ein allgemein übliches önologisches Verfahren; in Anbetracht seiner etwaigen Auswirkungen auf die Weinqualität ist er genauer zu definieren und ist seine Anwendung zu regeln, um Missbrauch zu vermeiden und eine hohe Qualität der Weine sicherzustellen, die mit einer größeren Konkurrenz in diesem Sektor vereinbar ist. [EU] Coupage is a widespread oenological practice and, in view of its possible consequences for the quality of wine, its use must be strictly defined and regulated in order to prevent abuse and to ensure high quality wines at the same time as promoting a more competitive sector.

Der Verschnitt ist ein allgemein übliches önologisches Verfahren. In Anbetracht seiner etwaigen Auswirkungen ist eine Regelung vor allem zur Vermeidung seiner missbräuchlichen Anwendung erforderlich. [EU] 'Coupage' is a widespread oenological practice and, in view of its possible consequences, its use must be regulated in order to prevent abuse.

Der von der Tschechischen Behörde für Agrar- und Lebensmittelkontrolle eingestufte Wein, erzeugt aus Trauben, eingemaischten Trauben, Traubenmost, Wein aus den auf einer bestimmten Rebfläche geernteten Trauben oder durch den Verschnitt von Qualitätsweinen aus nicht mehr als drei Rebsorten. [EU] The wine classified by the Czech Agriculture and Food Inspection Authority is produced from grapes, pulp, wine must, wine produced from the grapes harvested on defined vineyard or by means of blending quality wines, and that not more than from three varieties.

Der Wein muss ein Verschnitt aus verschiedenen Weißwein- oder Rotweinsorten sein. [EU] Wine must be a mixture of different white wine varieties or red wine varieties.

Destillate (Erdöl), Naphtha-Raffinat durch Pyrolyse erhalten, Benzin-Verschnitt; Naphtha, thermisch gekrackt, niedrig siedend [EU] Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending; Low boiling point thermally cracked naphtha

Die Bestimmung in Unterabsatz 2 schließt jedoch einen Verschnitt der darin genannten Art nicht aus, wenn das Enderzeugnis für die Zubereitung einer Cuvée gemäß der Begriffsbestimmung in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 oder für die Perlweinbereitung bestimmt ist. [EU] However, the second subparagraph does not exclude coupage of the type referred to therein where the final product is intended for the preparation of a cuvée as defined in Annex I to Regulation (EC) No 479/2008 or intended for the production of semi-sparkling wines.

Die mit Artikel 36 der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 der Kommission festgelegten Sondervorschriften für den Verschnitt von Weißwein und Rotwein in Spanien sind somit gegenstandslos. [EU] The specific rules applicable to the coupage of such wines in Spain laid down in Article 36 of Commission Regulation (EC) No 1622/2000 [2] are no longer applicable.

die Wörter "Verschnitt von Weinen aus verschiedenen Ländern außerhalb der Europäischen Gemeinschaft" oder "Verschnitt aus (...)" unter Angabe der Namen der betreffenden Drittländer im Falle von Wein, der sich aus der Mischung von Weinen mit Ursprung in verschiedenen Drittländern ergibt [EU] the words 'blend of wines from different countries outside the European Community' or 'blend from (...)' citing the names of the third countries in question, in the case if wine resulting from a blending of wines originating in a number of third countries

Ein Wein darf nur durch Vermischen oder Verschnitt gewonnen werden, wenn die Bestandteile dieser Mischung oder dieses Verschnitts die für die Gewinnung eines Weins vorgesehenen Eigenschaften aufweisen und den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 und der vorliegenden Verordnung entsprechen. [EU] A wine may be obtained by blending or coupage only where the constituents of that blending or coupage possess the required characteristics for obtaining wine and comply with Regulation (EC) No 479/2008 and this Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners