DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
digitalisiert
Search for:
Mini search box
 

16 results for digitalisiert
Word division: di·gi·ta·li·siert
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das GDZ entwickelt prototypische Systeme, übernimmt Dienstleistungen für andere Bibliotheken und digitalisiert ihre eigenen seltenen Bestände. [G] The GDZ develops prototype systems, performs services for other libraries and digitises its own rare stocks.

Zusammen mit der Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg in Frankfurt am Main, die ebenfalls über einen beachtlichen Bestand an jüdischen Zeitschriften und Zeitungen verfügt, sowie mit dem Lehr- und Forschungsgebiet "Deutsch-Jüdische Literaturgeschichte" an der RWTH Aachen wurden mehr als 100 jüdische Periodika der Jahre 1806 bis 1938 digitalisiert. Sie sind heute unter www.compactmemory.de kostenlos im Internet zugänglich. [G] Together with the Johann Christian Senckenberg University Library in Frankfurt am Main, which also boasts a significant collection of Jewish newspapers and periodicals, and the "German-Jewish Literary History" teaching and research group at RWTH Aachen University, more than 100 Jewish periodicals from 1806 to 1938 have been digitised, and are now accessible free of charge on the internet at www.compactmemory.de.

Da die Rechte des geistigen Eigentums ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Da geistige Eigentumsrechte ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor digitalisiert, aufgezeichnet und analysiert. [EU] The ultrasound signal shall be digitalised, recorded and analysed by a microprocessor.

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor digitalisiert, gespeichert und verarbeitet. [EU] The ultrasonic signal is digitised, stored and processed by a microprocessor.

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor (Typ Intel 80 C 32) digitalisiert, gespeichert und verarbeitet. [EU] The ultrasonic signal is digitised, stored and processed by a micro-processor (type Intel 80 C 32).

Das Ultraschallsignal wird von einem Mikroprozessor (Typ SHARC ADSP-21060L) digitalisiert, aufgezeichnet und analysiert. [EU] The ultrasound signal shall be digitalised; stored and processed by a microprocessor (type SHARC ADSP-21060L).

Die elektronisch und digitalisiert vorliegenden Unterlagen müssen während der gesamten in Anwendung von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 885/2006 festgesetzten Dauer aufbewahrt werden. [EU] The electronic and digitised documents shall be kept for the whole of the period required under Article 9 of Regulation (EC) No 885/2006.

Die Regeln für die Übermittlung der elektronisch und digitalisiert vorliegenden Unterlagen wurden auf Gemeinschaftsebene hinsichtlich der Modalitäten der Übermittlung, der Vorschriften bezüglich ihrer Gültigkeit für die Kommission sowie der Bedingungen für ihre Aufbewahrung, Integrität und langfristige Lesbarkeit festgelegt. [EU] The rules applicable to the communication of electronic and digitised documents have been laid down at Community level, as regards the means of their transmission, the conditions under which they are valid for the Commission's purposes and the conditions for keeping such documents and for their integrity and legibility.

Die Signalverbreitung digitaler terrestrischer Sendungen erfolgt im Multiplex-Verfahren, einem System, das multiplexe Signale für die Übertragung über eine einzelne oder gemeinsame Leitung bündelt und digitalisiert. [EU] Digital terrestrial television operates through multiplexes, which are systems that combine and digitalise multiple signals for transmission over a single line or a common channel.

Eine Silhouette des Prüfgefäßes und der Pflanzen kann mit einer Videokamera erfasst werden; dazu wird das Gefäß auf einen Leuchtkasten gebracht und das dort aufgenommene Bild anschließend digitalisiert. [EU] A silhouette of the test vessel and plants can be captured using a video camera (i.e. by placing the vessel on a light box) and the resulting image digitised.

Hierzu ist vorzusehen, dass alle zur Verfügung der Kommission gehaltenen bzw. zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission ausgetauschten Informationen elektronisch oder digitalisiert übermittelt werden. [EU] To achieve this objective, all information to be made available or to be communicated between the Member States and the Commission should be sent electronically or in digital form.

Um den Zugang der Unionsbürger zum europäischen Kulturerbe zu fördern, muss außerdem dafür gesorgt werden, dass verwaiste Werke, die in einem Mitgliedstaat digitalisiert und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurden, auch in anderen Mitgliedstaaten der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden können. [EU] In order to foster access by the Union's citizens to Europe's cultural heritage, it is also necessary to ensure that orphan works which have been digitised and made available to the public in one Member State may also be made available to the public in other Member States.

Vorschriften in den Mitgliedstaaten, die dafür sorgen, dass sämtliches Material, das mit öffentlichen Mitteln digitalisiert wird, auch über Europeana zugänglich zu machen ist, würden die Entwicklung der Plattform vorantreiben und einen eindeutigen Rahmen für die Verbreitung von Inhalten durch Kultureinrichtungen schaffen. Die Einführung solcher Bestimmungen sollte daher gefördert werden. [EU] Provisions in the Member States ensuring that all material digitised with public funding is made available through Europeana would boost the development of the platform and create a clear framework for the content contribution by cultural institutions, and the introduction of such provisions should therefore be encouraged.

Zum 1. November 2009 wurden das analoge terrestrische Signal abgeschaltet und die dänischen terrestrischen TV-Signale digitalisiert. [EU] As of 1 November 2009, the analogue terrestrial signal was switched off and Danish terrestrial TV signals were digitised.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners