A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rückwärtsüberstrahlung
Rückwäsche
Rückzahlung
Rückzahlungsbedingung
Rückzahlungsbetrag
Rückzahlungsfrist
Rückzahlungsplan
Rückzahlungsquote
Rückzahlungsrate
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Rückzahlungsbetrag
Word division: Rück·zah·lungs·be·trag
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Deutschland
macht
geltend
,
dass
einer
Ex-post-Bewertung
zufolge
die
Option
Rangrücktritt
und
Forderungsverzicht
wirtschaftlich
vernünftiger
war
,
weil
sich
der
Rückzahlungsbetrag
aufgrund
der
Vermeidung
der
GfW-Insolvenz
auf
4670517
,65
EUR
belief
,
was
einen
Mehrerlös
gegenüber
den
bei
einem
Insolvenzverfahren
höchstens
zu
erwartenden
2,4
Mio
.
EUR
bedeutete
. [EU]
Germany
emphasises
that
an
ex-post
evaluation
shows
that
the
subordination
and
waiver
of
claims
option
made
more
economic
sense
as
the
repayments
received
by
avoiding
the
insolvency
of
GfW
was
EUR
4670517
,65,
making
it
superior
to
the
maximum
EUR
2,4
million
which
could
have
been
secured
under
the
insolvency
proceedings
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Recht
haben
,
vorzusehen
,
dass
ein
Kreditgeber
nur
dann
eine
Entschädigung
für
vorzeitige
Rückzahlung
verlangen
kann
,
wenn
der
Rückzahlungsbetrag
innerhalb
eines
Zwölfmonatszeitraums
einen
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Schwellenwert
überschreitet
. [EU]
Member
States
should
have
the
right
to
provide
that
compensation
for
early
repayment
may
be
claimed
by
the
creditor
only
on
condition
that
the
amount
repaid
over
a
12-month
period
exceeds
a
threshold
defined
by
Member
States
.
Hierzu
gehören
auch
die
Aufwendungen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Verteilung
des
Unterschiedsbetrages
bei
über
dem
Rückzahlungsbetrag
erworbenen
Vermögensgegenständen
und
bei
unter
dem
Rückstellungsbetrag
eingegangenen
Verbindlichkeiten
entstehen
[EU]
Such
charges
shall
also
include
charges
arising
from
the
spreading
on
a
time
basis
of
the
premium
on
assets
acquired
at
an
amount
above
,
and
liabilities
contracted
at
an
amount
below
,
the
sum
payable
at
maturity
Hierzu
gehören
auch
die
Erträge
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Verteilung
des
Unterschiedsbetrages
bei
unter
dem
Rückzahlungsbetrag
erworbenen
Vermögensgegenständen
und
bei
über
dem
Rückzahlungsbetrag
eingegangenen
Verbindlichkeiten
entstehen
[EU]
Such
income
shall
also
include
income
arising
from
the
spreading
on
a
time
basis
of
the
discount
on
assets
acquired
at
an
amount
below
,
and
liabilities
contracted
at
an
amount
above
,
the
sum
payable
at
maturity
Im
Falle
eines
kündbaren
Instruments
,
das
jederzeit
gegen
einen
Betrag
an
Zahlungsmitteln
in
Höhe
des
entsprechenden
Anteils
am
Reinvermögen
des
Unternehmens
zurückgegeben
werden
kann
(
wie
beispielsweise
Anteile
an
einem
offenen
Investmentfonds
oder
einige
fondsgebundene
Investmentprodukte
),
wird
das
zusammengesetzte
Finanzinstrument
durch
Trennung
des
eingebetteten
Derivats
und
Bilanzierung
der
einzelnen
Bestandteile
mit
dem
Rückzahlungsbetrag
bewertet
,
der
am
Bilanzstichtag
zahlbar
wäre
,
wenn
der
Inhaber
sein
Recht
auf
Verkauf
des
Instruments
zurück
an
den
Emittenten
ausüben
würde
. [EU]
In
the
case
of
a
puttable
instrument
that
can
be
put
back
at
any
time
for
cash
equal
to
a
proportionate
share
of
the
net
asset
value
of
an
entity
(such
as
units
of
an
open-ended
mutual
fund
or
some
unit-linked
investment
products
),
the
effect
of
separating
an
embedded
derivative
and
accounting
for
each
component
is
to
measure
the
combined
instrument
at
the
redemption
amount
that
is
payable
at
the
balance
sheet
date
if
the
holder
exercised
its
right
to
put
the
instrument
back
to
the
issuer
.
Im
Falle
von
Electronic
Apparatus
und
XenICS/FOS
& S
ist
für
jeden
Verkauf
ein
fester
Rückzahlungsbetrag
vorgesehen
. [EU]
Electronic
Apparatus
et
XenICS/FOS
& S
make
fixed
repayments
linked
to
each
sale
.
In
der
Vereinbarung
mit
der
Bank
ist
die
Methode
zu
beschreiben
,
mit
der
berechnet
wird
,
wie
viele
Aktien
dem
Fonds
nach
der
Umwandlung
zugewiesen
werden
sollen
,
und
diese
Methode
soll
ein
angemessenes
Verhältnis
zwischen
dem
Rückzahlungsbetrag
und
dem
potenziellen
Gewinn
einerseits
,
sowie
der
Umwandlung
und
dem
potenziellen
Verlust
andererseits
,
gewährleisten
. [EU]
The
method
for
calculating
how
many
shares
the
Fund
shall
receive
upon
the
conversion
shall
be
specified
in
the
agreement
with
the
bank
and
shall
ensure
a
reasonable
relationship
between
the
redemption
value
and
potential
gain
,
on
the
one
hand
,
and
conversion
and
potential
loss
on
the
other
hand
[27].
Wenn
wie
zum
Beispiel
im
Szenario
3
die
volle
Garantiesumme
in
Anspruch
genommen
werden
würde
,
betrüge
der
entsprechende
partielle
Rückzahlungsbetrag
%
der
erforderlichen
Rückforderung
. [EU]
In
particular
,
if
the
full
amount
of
the
guarantee
were
to
be
drawn
(as
in
scenario
3),
that
partial
claw-back
would
amount
to
[...] %
of
the
claw-back
required
.
Zwar
kommt
diese
nur
im
Falle
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
im
LBB/IBB-Verfahren
zur
Anwendung
und
auch
dann
nur
,
wenn
der
Rückzahlungsbetrag
zu
einer
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
führen
würde
. [EU]
Admittedly
,
this
obligation
applies
only
in
the
event
of
a
recovery
decision
by
the
Commission
in
the
LBB/IBB
case
,
and
only
then
if
the
amount
to
be
recovered
leads
to
the
capital
ratios
mentioned
in
the
agreement
not
being
met
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückzahlungsbetrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners