A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Medienberater
Medienberaterin
Medienbereich
Medienbericht
Medienberichterstattung
Medienbranche
Medienbruch
Mediendesign
Mediendienst
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Medienberichterstattung
Word division: Me·di·en·be·richt·er·stat·tung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Medienberichterstattung
hat
eine
Welle
des
Mitleids
mit
dem
Kurzstreckenläufer
ausgelöst
.
The
media
coverage
has
created
a
groundswell
of
sympathy
for
the
sprinter
.
Medienberichterstattung
würde
die
Geschworenen
zum
Nachteil
des
Angeklagten
beeinflussen
.
Media
coverage
would
bias
/
prejudice
the
jury
against
the
accused
.
In
der
Medienberichterstattung
wurde
sie
als
Rabenmutter
dargestellt
.
In
the
media
coverage
she
was
misrepresented
as
an
uncaring
mother
.
"Das
Archiv
sollte
von
Anfang
an
der
Stigmatisierung
von
Jugendkulturen
durch
die
Öffentlichkeit
entgegentreten
-
gerade
die
Medienberichterstattung
war
und
ist
oft
von
wenig
Sachkenntnis
getrübt"
,
sagt
Farin
. [G]
"From
the
outset
the
archive
was
intended
to
counteract
the
public
stigmatization
of
youth
cultures
,
seeing
as
media
coverage
was
and
is
often
marred
by
a
lack
of
expertise
,"
says
Farin
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
zur
Frage
der
Rücknahmen
fest
,
dass
kein
Anhaltspunkt
dafür
besteht
,
den
Anstieg
der
Rücknahmen
mit
den
Auswirkungen
der
Medienberichterstattung
über
die
Ölpest
in
Zusammenhang
zu
bringen
. [EU]
To
sum
up
,
the
Commission
finds
that
there
is
no
evidence
to
link
increased
withdrawals
to
media
coverage
of
the
oil
spill
.
Als
Beleg
für
die
Medienberichterstattung
fügte
Frankreich
seinen
Stellungnahmen
verschiedene
weitere
Artikel
und
Unterlagen
bei
,
die
das
für
den
Rückgang
des
Interesses
an
Meereserzeugnissen
ursächliche
misstrauische
Klima
bezeugen
. [EU]
It
submitted
with
its
comments
a
number
of
articles
and
additional
documents
showing
the
media
hype
that
surrounded
this
event
and
the
climate
of
suspicion
that
gave
rise
to
consumer
disaffection
with
fisheries
and
aquaculture
products
.
Außerdem
gibt
es
keine
Anhaltspunkte
für
einen
Zusammenhang
zwischen
diesem
Anstieg
und
der
Medienberichterstattung
zur
Ölpest
. [EU]
Nor
is
there
any
evidence
to
link
this
increase
to
the
media
coverage
of
the
oil
spill
.
das
Ereignis
findet
bereits
bisher
,
insbesondere
auf
Grund
der
Medienberichterstattung
,
in
der
österreichischen
Bevölkerung
breite
Beachtung
[EU]
the
event
already
commands
widespread
attention
in
Austria
,
particularly
as
a
result
of
reports
in
the
media
Die
Abnahme
des
Verbrauchervertrauens
in
Geflügelfleisch
im
Zusammenhang
mit
der
Medienberichterstattung
über
die
Vogelgrippe
hat
zu
einem
starken
Rückgang
des
Verbrauchs
geführt
. [EU]
The
crisis
of
consumer
confidence
in
poultrymeat
resulting
from
the
reports
on
avian
influenza
in
the
media
has
resulted
in
a
substantial
fall
in
consumption
.
Die
Endspiele
des
Tennisturniers
in
Wimbledon
finden
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
Resonanz
als
das
herausragende
,
weltweit
beachtete
Tennis-Ereignis
mit
umfassender
Medienberichterstattung
. [EU]
The
Wimbledon
Tennis
Finals
have
a
general
resonance
in
the
UK
as
the
pre-eminent
UK
tennis
tournament
of
worldwide
renown
,
commanding
extensive
media
coverage
.
Die
geltend
gemachten
Auswirkungen
der
Medienberichterstattung
haben
keinen
unmittelbaren
Einfluss
auf
die
Fangmengen
;
davon
lassen
sich
die
Fischer
nicht
abhalten
,
aufs
Meer
hinauszufahren
. [EU]
The
media
influence
cited
does
not
have
a
direct
impact
on
supplies
-
it
does
not
prevent
fishermen
from
going
to
sea
.
Es
liegen
keinerlei
Hinweise
dafür
vor
,
dass
die
Rückgänge
der
Fänge
zum
Zeitpunkt
der
intensivsten
Medienberichterstattung
am
stärksten
waren
. [EU]
There
is
no
information
to
indicate
that
there
was
a
downturn
in
supplies
when
media
coverage
was
most
intense
.
Im
Schreiben
Frankreichs
vom
5.
März
2002
wird
dagegen
erklärt
,
dass
"auf
allen
wichtigen
Auktionen
in
Frankreich
die
in
den
ersten
sechs
Monaten
des
Jahres
2000
angelandeten
Mengen
gegenüber
dem
gleichen
Zeitraum
des
Jahres
1999
stabil
geblieben
sind
,
selbst
wenn
kurzzeitig
teilweise
starke
-
wahrscheinlich
auf
die
intensivere
Medienberichterstattung
zurückzuführende
-
Rückgänge
zu
verzeichnen
sind"
. [EU]
The
memo
from
France
of
5
March
2002
,
on
the
other
hand
,
says
that
'for
all
the
main
French
auctions
, ...
the
quantities
landed
in
the
first
six
months
of
2000
were
stable
compared
to
the
same
period
in
1999
,
although
there
were
downturns
,
sometimes
major
ones
,
over
short
periods
,
apparently
corresponding
to
the
greatest
media
activity
.'
Nach
den
der
Kommission
übermittelten
Daten
ist
außerdem
festzustellen
,
dass
die
großen
Rücknahmemengen
,
die
im
Januar
2000
festgestellt
wurden
,
Arten
wie
Katzenhai
(
von
11423
kg
auf
16362
kg
),
Seelachs
(
von
120
kg
auf
3727
kg
)
oder
Scholle
(
von
51
kg
auf
1789
kg
)
betrafen
,
also
Arten
,
auf
die
die
Medienberichterstattung
in
Anbetracht
ihrer
Absatzbedingungen
eigentlich
nur
geringe
oder
überhaupt
keine
Auswirkungen
hat
. [EU]
Furthermore
,
the
figures
available
to
the
Commission
show
that
the
large
withdrawals
recorded
in
January
2000
were
of
species
such
as
spotted
dogfish
(from
11423
to
16362
kg
),
saithe
(from
120
to
3727
kg
)
and
plaice
(from
51
to
1789
kg
),
species
for
which
,
given
the
way
they
are
marketed
,
there
is
little
or
no
link
between
increased
withdrawals
and
the
media
coverage
of
the
oil
spill
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Medienberichterstattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners