DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for Leermasse
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist (Einreichung der Messberichte). [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted. (Presentation of measuring reports)

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist. [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted.

Angaben über die Leermasse des Fahrzeugs [EU] Particulars of the vehicle's unladen kerb mass

Auf Verlangen des Technischen Dienstes muss ein vollständiges Fahrzeug (oder für jeden Fahrzeugtyp ein Fahrzeug, wenn die Genehmigung für eine Gruppe von Fahrzeugtypen beantragt wird) vorgeführt werden, damit seine Leermasse, die Achslasten, die Lage des Schwerpunkts und alle anderen Daten und Angaben, die für die Festigkeit der tragenden Struktur von Bedeutung sind, überprüft werden können. [EU] On request of the technical service a complete vehicle (or one vehicle from each vehicle type, if approval is requested for a group of vehicle types) shall be presented to check its unladen kerb mass, axle loads, position of the centre of gravity and all other data and information which are relevant to the strength of superstructure.

Bei der Prüfung muss das Fahrzeug entweder mit allen normalen Teilen und Ausrüstungsgegenständen ausgestattet sein, die bei der Leermasse des betriebsbereiten Fahrzeugs berücksichtigt sind, oder sich in einem Zustand befinden, der diese Forderung hinsichtlich der Teile und Ausrüstungsgegenstände erfüllt, die den Insassenraum und die Massenverteilung des gesamten betriebsbereiten Fahrzeugs betreffen. [EU] The vehicle under test must either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen service weight or be in such a condition as to fulfil this requirement in so far as the components and equipment of concern to the passenger compartment and the distribution of the service weight of the vehicle as a whole are concerned.

Bei der Prüfung muss die Masse des vorgeführten Fahrzeugs der Leermasse entsprechen [EU] For the test, the mass of the vehicle submitted shall be the unladen kerb mass

Bei dreirädrigen Kleinkrafträdern und Vierradfahrzeugen mit einer Leermasse bis 250 kg sind Verankerungen für Sicherheitsgurte nicht erforderlich." [EU] Safety belt anchorages are not mandatory for three-wheeled mopeds or quadricycles having an unladen mass of not more than 250 kg.'

Bei Fahrzeugen der Klassen L6e und L7e, die für den Gütertransport vorgesehen und für das Anbringen austauschbarer Aufbauten konstruiert sind, wird die Gesamtmasse dieser Aufbauten bei der Berechnung der Leermasse nicht berücksichtigt und stattdessen als Teil der Nutzlast betrachtet. [EU] In the case of vehicles of categories L6e and L7e intended for carrying goods and designed to be equipped with exchangeable superstructures, the total mass of these superstructures shall not be taken into account for the calculation of the unladen mass and shall be considered to be part of the payload.

Beträgt die Höchstmasse mehr als 26 Tonnen, dann wird die Prüfmasse auf 26 Tonnen begrenzt; beträgt die Leermasse mehr als 26 Tonnen, dann wird diese Masse bei der Berechnung berücksichtigt. [EU] If the maximum mass exceeds 26 tonnes, the test mass is limited to 26 tonnes or, in the case where the unladen mass exceeds 26 tonnes, this mass is to be taken into account by calculation.

"Bezugsmasse" die "Leermasse" des Fahrzeugs, die bei den Prüfungen nach den Anhängen 4A und 8 der Regelung Nr. 83 um eine einheitliche Masse von 100 kg erhöht wird; [EU] 'Reference mass' means the 'unladen mass' of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to Annexes 4A and 8 of Regulation No 83.

"Bezugsmasse" die "Leermasse" des Fahrzeugs, die bei den Prüfungen nach den Anhängen 4a und 8 um eine einheitliche Masse von 100 kg erhöht wird [EU] 'Reference mass' means the 'unladen mass' of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to Annexes 4a and 8

"Bezugsmasse" die "Leermasse" des Fahrzeugs, die bei den Prüfungen nach den Anhängen 4 und 8 um eine einheitliche Masse von 100 kg erhöht wird [EU] 'Reference mass' means the 'unladen mass' of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to Annexes 4 and 8

"Bezugsmasse" die Leermasse des Fahrzeugs, vergrößert um eine einheitliche Masse von 100 kg [EU] 'Reference mass' means the unladen mass of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg

"Bezugsmasse" die Leermasse des Fahrzeugs, vermehrt um eine Masse von 100 kg (die Masse der Prüfpuppe für den Seitenaufprall und ihrer Messgeräteausrüstung) [EU] 'Reference mass' means the unladen mass of the vehicle increased by a mass of 100 kg (that is the mass of the side impact dummy and its instrumentation)

das Fahrzeug darf bis zu 10 % seiner Leermasse mit zusätzlichen Massen belastet werden, die an der Struktur so starr zu befestigen sind, dass dadurch das Verhalten der Struktur des Innenraums während der Prüfung nicht beeinträchtigt wird. [EU] the vehicle may be weighted to an extent not exceeding 10 per cent of its unladen kerb weight with additional weights rigidly secured to the structure in such a way as not to affect the behaviour of the structure of the passenger compartment during the test.

Das Fahrzeug kann mit zusätzlichen Massen beschwert werden, die bis zu 10 % seiner Leermasse im fahrbereiten Zustand betragen, sofern sie an der Fahrzeugstruktur so befestigt sind, dass sie das Verhalten der Fahrgastzellenstruktur bei der Prüfung nicht beeinflussen. [EU] The vehicle may be weighted to an extent not exceeding 10 per cent of its unladen kerb weight with additional weights rigidly secured to the structure in such a way as not to affect the behaviour of the structure of the passenger compartment during the test.

Das Prüffahrzeug muss mit allen Teilen und Ausrüstungsgegenständen ausgestattet sein, die in der Leermasse des betriebsbereiten Fahrzeugs berücksichtigt sind, oder zumindest die Teile und Ausrüstungsgegenstände enthalten, die ausschlaggebend für das Brandrisiko sind. [EU] The vehicle under test shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen kerb weight or be in such condition as to fulfil this requirement so far as the components and equipment affecting fire risks are concerned.

Das zu prüfende Fahrzeug muss entweder mit allen üblichen Bauteilen und Ausrüstungsteilen versehen sein, deren Masse bei seiner Leermasse berücksichtigt ist, oder sich in einem Zustand befinden, bei dem die Anforderungen hinsichtlich der die Brandgefahr beeinflussenden Bauteile und Ausrüstungsteile erfüllt werden. [EU] The vehicle under test shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen kerb weight or be in such condition as to fulfil this requirement so far as the components and equipment affecting fire risks are concerned.

Das zu prüfende Fahrzeug muss entweder mit allen üblichen Bestand- und Ausrüstungsteilen versehen sein, die zu seiner Leermasse gehören, oder sich in einem Zustand befinden, bei dem diese Vorschrift hinsichtlich der wesentlichen Bestand- und Ausrüstungsteile für den Fahrzeuginnenraum und die Massenverteilung des gesamten Fahrzeuges in fahrbereitem Zustand erfüllt wird. [EU] For the test, the vehicle shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen kerb mass or be in such a condition as to satisfy this requirement so far as the components and equipment of concern to the passenger compartment and the distribution of the mass of the vehicle as a whole, in running order, are concerned.

Der Basis-Fahrzeugtyp (Fahrgestell mit Führerhaus), auf dem die oben genannten Aufbauten angebracht werden können, muss alle Vorschriften für vierrädrige Fahrzeuge der Klassen L6e und L7e für den Gütertransport erfüllen (einschließlich der Einhaltung des Höchstwerts für die Fahrzeug-Leermasse von 350 kg für Fahrzeuge der Klasse L6e und 550 kg für Fahrzeuge der Klasse L7e) [EU] The basic type of vehicle (chassis cab), on which the abovementioned superstructures are designed to be fitted, shall fulfil all the prescriptions established for category L6e and L7e quadricycles for transportation of goods, (including the limit of 350 kg unladen mass for category L6e vehicles and the limit of 550 kg unladen mass for category L7e vehicles)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners