A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eisenbahnfahrkarte
Eisenbahnfan
Eisenbahnfanatiker
Eisenbahnflügelsignal
Eisenbahngesellschaft
Eisenbahngleis
Eisenbahnknotenpunkt
Eisenbahnkreuzung
Eisenbahnnetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Eisenbahngesellschaften
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
'Beförderungsunternehmen':
ein
zur
Beförderung
von
Waren
in
Großbehältern
unter
Verwendung
von
Übergabescheinen
von
den
Eisenbahngesellschaften
gegründetes
Unternehmen
in
Gesellschaftsform
,
dessen
Gesellschafter
sie
sind
[EU]
"transport
undertaking":
an
undertaking
constituted
by
the
railway
companies
as
a
corporate
entity
of
which
they
are
members
,
such
undertaking
being
set
up
for
the
purpose
of
carrying
goods
by
means
of
large
containers
under
cover
of
TR
transfer
notes
Die
Eisenbahngesellschaften
sorgen
dafür
,
dass
die
im
gemeinsamen
Versandverfahren
durchzuführenden
Beförderungen
durch
Aufkleber
mit
einem
Piktogramm
gekennzeichnet
werden
,
dessen
Muster
in
Anhang
B11
der
Anlage
III
abgebildet
ist
. [EU]
Railway
companies
shall
ensure
that
consignments
carried
under
the
common
transit
procedure
are
identified
by
labels
bearing
a
pictogram
, a
specimen
of
which
is
shown
in
Annex
B11
to
Appendix
III
.
Die
Förmlichkeiten
für
Beförderungen
im
gemeinsamen
Versandverfahren
,
die
von
den
Eisenbahngesellschaften
mit
einem
'Frachtbrief
CIM
und
Expressgutschein'
,
nachstehend
'Frachtbrief
CIM'
genannt
,
durchgeführt
werden
,
werden
gemäß
den
Artikeln
68
bis
79
sowie
95
und
96
vereinfacht
. [EU]
The
formalities
under
the
common
transit
procedure
shall
be
simplified
in
accordance
with
Articles
68
to
79
,
95
and
96
for
goods
carried
by
railway
companies
under
cover
of
a
"consignment
note
CIM
and
express
parcels"
,
hereinafter
referred
to
as
"CIM
consignment
note"
.
Die
Förmlichkeiten
für
das
gemeinsame
Versandverfahren
werden
gemäß
den
Artikeln
81
bis
96
für
Beförderungen
von
Waren
in
Großbehältern
vereinfacht
,
die
die
Eisenbahngesellschaften
durch
Beförderungsunternehmen
mit
einem
Übergabeschein
durchführen
lassen
,
der
in
dieser
Anlage
als
'Übergabeschein
TR'
bezeichnet
wird
. [EU]
Formalities
under
the
common
transit
procedure
shall
be
simplified
in
accordance
with
Articles
81
to
96
for
goods
carried
by
railway
companies
in
large
containers
,
using
transport
undertakings
as
intermediaries
,
under
cover
of
the
transfer
notes
referred
to
for
the
purposes
of
this
Appendix
as
"TR
transfer
notes"
.
die
Zollstelle
,
die
für
den
Ort
zuständig
ist
,
an
dem
die
Waren
von
den
Eisenbahngesellschaften
,
den
Postdiensten
,
den
Luftverkehrsgesellschaften
oder
den
Schifffahrtsgesellschaften
im
Rahmen
eines
durchgehenden
Beförderungsvertrags
zur
Beförderung
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
übernommen
werden
,
sofern
[EU]
the
customs
office
competent
for
the
place
where
the
goods
are
taken
over
under
a
single
transport
contract
for
transport
of
the
goods
out
of
the
customs
territory
of
the
Community
by
the
railway
companies
,
the
postal
authorities
,
the
airlines
or
the
shipping
companies
,
provided
that
the
following
conditions
are
met:
dürfen
die
Eisenbahngesellschaften
den
geänderten
Frachtvertrag
nur
mit
vorheriger
Genehmigung
der
Abgangsstelle
erfüllen
. [EU]
railway
companies
shall
not
perform
the
modified
contract
without
the
prior
agreement
of
the
office
of
departure
.
Grenzbahnhöfe
(
Wagenübergangspunkte
)
müssen
über
technische
Ausrüstungen
,
Anlagen
,
informationstechnische
Systeme
und
Kommunikationssysteme
verfügen
,
um
vor
der
Ankunft
von
rollendem
Material
an
der
Grenze
Daten
über
die
technische
Zulassung
und
die
technischen
Kontrollen
von
rollendem
Material
durch
die
zuständigen
Behörden
und
Eisenbahngesellschaften
erhalten
und
verwenden
zu
können
,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
anderen
Vorkehrungen
treffen
,
die
diesen
Zweck
erfüllen
. [EU]
Border
(interchange)
stations
shall
have
the
technical
equipment
,
facilities
,
information
technology
and
communications
systems
to
be
able
,
prior
to
the
arrival
of
rolling
stock
at
the
border
,
to
receive
and
use
data
concerning
the
technical
approval
and
the
technical
inspections
of
the
rolling
stock
made
by
authorities
and
railways
within
the
framework
of
their
competence
,
unless
Contracting
Parties
put
in
place
alternative
arrangements
to
fulfil
these
functions
.
Grund
hierfür
ist
gegebenenfalls
,
dass
die
zum
Erhalt
der
bestehenden
Niveaus
nationaler
Interoperabilität
notwendige
Spezifizierung
dieser
Schnittstellen
in
der
Vergangenheit
durch
die
internen
Vorschriften
der
nationalen
Eisenbahngesellschaften
erfolgte
. [EU]
This
may
be
because
the
specification
of
these
interfaces
,
which
is
so
necessary
in
order
to
preserve
existing
levels
of
national
interoperability
,
have
in
the
past
been
covered
by
the
internal
rules
of
the
national
railway
companies
.
Hinweis:
Die
Inbetriebnahmegenehmigung
unterscheidet
sich
konzeptionell
erheblich
von
der
früher
durch
die
nationalen
Eisenbahngesellschaften
vorgenommenen
Zulassung
(
"Homologation"
). [EU]
Remark:
the
authorisation
for
placing
in
service
is
a
very
different
concept
to
'homologation'
which
was
carried
out
in
the
past
by
national
railway
companies
.
In
allen
anderen
Fällen
können
die
Eisenbahngesellschaften
den
geänderten
Frachtvertrag
erfüllen
;
sie
unterrichten
die
Abgangsstelle
unverzüglich
über
die
vorgenommene
Änderung
. [EU]
In
all
other
cases
,
railway
companies
may
perform
the
modified
contract
.
They
shall
inform
the
office
of
departure
of
the
modification
forthwith
.
Mit
Rücksicht
auf
die
von
den
Eisenbahngesellschaften
getroffenen
Maßnahmen
zur
Nämlichkeitssicherung
legt
die
Abgangsstelle
an
Beförderungsmitteln
oder
Packstücken
grundsätzlich
keine
Verschlüsse
an
. [EU]
As
a
general
rule
and
having
regard
to
the
identification
measures
applied
by
the
railway
companies
,
the
office
of
departure
shall
not
seal
the
means
of
transport
or
the
packages
.
Mit
Rücksicht
auf
die
von
den
Eisenbahngesellschaften
getroffenen
Maßnahmen
zur
Nämlichkeitssicherung
legt
die
Abgangsstelle
an
Großbehältern
grundsätzlich
keine
Zollverschlüsse
an
. [EU]
However
,
the
office
of
departure
shall
not
normally
seal
large
containers
where
identification
measures
are
taken
by
the
railway
companies
.
Wegen
fehlender
Konkurrenz
in
den
nationalen
Netzen
hatten
die
Eisenbahngesellschaften
keine
Veranlassung
,
ihre
Betriebskosten
zu
senken
und
neue
Dienste
zu
entwickeln
. [EU]
First
of
all
,
in
the
absence
of
competition
on
the
national
networks
,
railway
undertakings
had
no
incentive
to
reduce
their
operating
costs
and
develop
new
services
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eisenbahngesellschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners