DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

232 results for AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Absatz 1 gilt unbeschadet etwaiger Beschlüsse, die der Rat gemäß den Artikeln 96 und 97 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens erlässt. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to the decisions that the Council may adopt under Articles 96 and 97 of the ACP-EC Agreement.

Abweichend von den besonderen Bestimmungen der Liste in Anhang II des Protokolls Nr. 1 des Anhangs V des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens gelten Kerngarne der HS-Positionen 5206.22, 5206.42, 5402.52 und 5402.62, die in Swasiland aus Materialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, unter den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen als Ursprungserzeugnisse Swasilands. [EU] By way of derogation from the special provisions in the list in Annex II to Protocol 1 to Annex V of the ACP-EC Partnership Agreement, core spun yarns of HS headings 5206.22, 5206.42, 5402.52 and 5402.62 manufactured in Swaziland from non-originating materials shall be regarded as originating in Swaziland in accordance with the terms of this Decision.

Abweichend von den besonderen Bestimmungen der Liste in Anhang II zu Protokoll Nr. 1 zu Anhang V des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens gelten haltbar gemachter Thunfisch und Loins der HS-Position ex 16.04, die in den AKP-Staaten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, unter den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen als Ursprungserzeugnisse der AKP-Staaten. [EU] By way of derogation from the special provisions in the list in Annex II to Protocol 1 to Annex V of the ACP-EC Partnership Agreement, preserved tuna and tuna loins of HS heading ex 16.04 produced in the ACP States from non-originating tuna shall be regarded as originating in the ACP States in accordance with the terms of this Decision.

Abweichend von den besonderen Vorschriften der Liste in Anhang II des Protokolls Nr. 1 des Anhangs V des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens konnte Swasiland in der Zeit vom 1. April 2006 bis zum 31. Dezember 2007 eine Gesamtmenge von 1300 Tonnen Kerngarn in die Gemeinschaft einführen. [EU] In accordance with that Decision, by way of derogation from the special provisions in the list in Annex II to Protocol 1 to Annex V of the ACP-EC Partnership Agreement [3] Swaziland was granted an annual quantity of 1300 tonnes of core spun yarn for the period from 1 April 2006 to 31 December 2007.

Allerdings sind nicht nur viele wichtige Verpflichtungen, die die wesentlichen Elemente des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und des Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit betreffen, noch zu erfüllen, sondern es ist in jüngster Zeit auch zu erheblichen Rückschritten bei einer Reihe zentraler Verpflichtungen gekommen, wie der Aufhebung der Verfassung und ein weiterer erheblicher Aufschub der Wahlen. [EU] Nevertheless, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the Constitution and a further substantial delay in holding elections.

Allerdings sind nicht nur viele wichtige Verpflichtungen, die die wesentlichen Elemente des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und des Instruments für die Entwicklungszusammenarbeit betreffen, noch zu erfüllen, sondern es ist in jüngster Zeit auch zu erheblichen Rückschritten hinsichtlich einer Reihe zentraler Verpflichtungen gekommen wie der Aufhebung der Verfassung und einer zusätzlichen erheblichen Verzögerung bei der Abhaltung von Wahlen. [EU] Nevertheless, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the Constitution and a further substantial delay in holding elections.

Am 18. April 2007 begannen gemäß Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und Artikel 37 der Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit förmliche Konsultationen mit den AKP-Ländern und der Republik Fidschi-Inseln, in deren Verlauf die fidschianischen Behörden bestimmte Verpflichtungen hinsichtlich der Behebung der von der Europäischen Union ermittelten Probleme und der Umsetzung eingingen. [EU] On 18 April 2007, pursuant to Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument, formal consultations began with the ACP countries and the Republic of the Fiji Islands during which the Fijian authorities gave specific commitments to remedy the problems identified by the European Union and to implement them.

Am 18. April 2007 begannen gemäß Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und Artikel 37 des Instruments für die Entwicklungszusammenarbeit förmliche Konsultationen mit den AKP-Ländern und der Republik Fidschi-Inseln, in deren Verlauf die fidschianischen Behörden bestimmte Verpflichtungen hinsichtlich der Behebung der von der Europäischen Union ermittelten Probleme und der Umsetzungsmodalitäten eingingen. [EU] On 18 April 2007, pursuant to Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument, formal consultations began with the ACP countries and the Republic of the Fiji Islands, during which the Fijian authorities gave specific commitments to remedy the problems identified by the European Union and to implement them.

Am 18. April 2007 wurden gemäß Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und Artikel 37 der Verordnung zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit förmliche Konsultationen mit den AKP-Staaten und der Republik Fidschi-Inseln aufgenommen, in deren Verlauf die fidschianischen Behörden bestimmte Verpflichtungen zur Behebung der von der Europäischen Union ermittelten Probleme und hinsichtlich der Umsetzung dieser Verpflichtungen eingegangen sind. [EU] On 18 April 2007, pursuant to Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument, formal consultations began with the ACP countries and the Republic of Fiji Islands, during which the Fijian authorities gave specific commitments to remedy the problems identified by the European Union and to implement them.

Am Ende dieses Zeitraums ist festzustellen, dass die vorgenannten Verpflichtungen zu einer Reihe praktischer Maßnahmen in Bezug auf wesentliche Elemente des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens geführt haben; einige wichtige besonders die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen betreffende Maßnahmen sind aber noch immer unzureichend in die Praxis umgesetzt worden - [EU] At the end of this period, a number of practical measures regarding essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement were found to have resulted from the above undertakings; nevertheless, certain important measures specially concerning consolidation of public finances have still not been adequately implemented in practice,

Anhang II des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens wird wie folgt geändert: [EU] Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement is hereby amended as follows:

Anhang II Kapitel 3 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens wird wie folgt geändert: [EU] Chapter 3 of Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement is hereby amended as follows:

Anhang IV des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens wird wie folgt geändert: [EU] Annex IV to the ACP-EC Partnership Agreement is hereby amended as follows:

Anlässlich der Unterzeichnung des geänderten AKP-EG-Partnerschaftsabkommens am 25. Juni 2005 in Luxemburg haben die Vertragsparteien eine gemeinsame Erklärung mit folgendem Wortlaut abgegeben: "Der AKP-EG-Ministerrat prüft in Anwendung der Bestimmungen des Artikels 100 des Abkommens von Cotonou die Vorschläge der AKP-Seite zu Anhang II des Abkommens zu kurzfristiger Schwankung der Ausfuhrerlöse." [EU] At the signing of the revised ACP-EC Partnership Agreement in Luxembourg on 25 June 2005, the Parties made a joint declaration that: 'The ACP-EC Council of Ministers will examine, in application of the provisions contained in Article 100 of the Cotonou Agreement, the proposals of the ACP side concerning Annex II thereof on short-term fluctuations in export earnings'.

Artikel 93 Absatz 6 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens sieht vor, dass der AKP-EG-Ministerrat den AKP-Staaten, die zu den Vertragsparteien früherer AKP-EG-Abkommen gehören, Letztere jedoch mangels nach normalen Verfahren eingesetzter Staatsorgane nicht unterzeichnen oder ratifizieren können, eine besondere Unterstützung gewähren kann. [EU] Article 93(6) of the ACP-EC Partnership Agreement allows the ACP-EC Council of Ministers the possibility of according special support to ACP States party to previous ACP-EC Conventions which, in the absence of normally established government institutions, have not been able to sign or ratify the ACP-EC Partnership Agreement.

Artikel 93 Absatz 6 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens trifft nach wie vor auf Somalia zu. [EU] Article 93(6) thereof still applies to Somalia.

Artikel 9 Absatz 1 des Anhangs II des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens erhält folgende Fassung: [EU] Article 9(1) of Annex II to the ACP-EC Partnership Agreement shall be replaced by the following:

Auf der Grundlage des Beschlusses 2001/131/EG ist die Gewährung von finanzieller Unterstützung für Haiti im Anschluss an die Ergreifung "geeigneter Maßnahmen" gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens teilweise ausgesetzt. [EU] On the basis of Decision 2001/131/EC [3], the provision of financial aid to Haiti is partially suspended as 'appropriate measures' pursuant to Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.

Auf der Grundlage des Beschlusses 2001/131/EG wurde die Gewährung von finanzieller Unterstützung für Haiti im Anschluss an die Ergreifung "geeigneter Maßnahmen" gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens teilweise ausgesetzt. [EU] On the basis of Decision 2001/131/EC [3], whereby, in accordance with Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement, 'appropriate measures' were adopted according to which financial aid granted to Haiti was partially suspended.

Auf der Grundlage von Artikel 8 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens wird ein intensiver politischer Dialog weitergeführt. [EU] An intensive political dialogue shall continue on the basis of Article 8 of the ACP-EC Partnership Agreement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners