DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for GmbH & Co. KG
Search single words: GmbH · & · Co · KG
Tip: Conversion of units

 German  English

Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG (die vormalige Agomer GmbH und Röhm GmbH) und Para-Chemie GmbH vom 23. Jänner 1997 bis 12. September 2002 [EU] Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG (the former Agomer GmbH and Röhm GmbH) and Para-Chemie GmbH, from 23 January 1997 until 12 September 2002

Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG und Para-Chemie GmbH: 0 EUR [EU] Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG and Para-Chemie GmbH: EUR 0

Degussa Initiators GmbH & Co. KG, Pullach, Deutschland [EU] Degussa Initiators GmbH&Co. KG, Pullach, Germany

Der Antrag wurde von der Hüpeden GmbH & Co. KG ("Antragsteller"), einem Einführer in Deutschland, gestellt. [EU] The request was lodged by Hüpeden GmbH & Co. KG (the applicant), an importer located in Germany.

Der Kaufvertrag sah zudem vor, dass die landeseigene Thüringer Industriebeteiligungs GmbH & Co. KG ("TIB"), ein staatseigenes Unternehmen, das vom Freistaat Thüringen gegründet und durch eine Stiftung von diesem kontrolliert wird, eine stille Beteiligung von 49 % an Kahla II übernehmen würde. [EU] The sale contract also provided that Thüringer Industriebeteiligungs GmbH & Co. KG (TIB), a state-owned undertaking set up by the Land of Thuringia and controlled by it through a foundation, would acquire a silent participation of 49 % in Kahla II.

Deufil Gmbh & Co. KG gegen Kommission Slg. 1987, S. 901. [EU] Deufil Gmbh & Co. KG v Commission [1987] ECR 901.

Deutschland macht ferner geltend, dass weder die Gesellschafterstruktur noch die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen der Unternehmen, auf die in den Rechtssachen Solar Tech und Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG/Kommission Bezug genommen wird (Urteile auf der Grundlage der früheren KMU-Empfehlung von 1996), mit jenen von Sovello vergleichbar seien. [EU] Germany furthermore brings forward that neither the holding structure nor the economic conditions of the companies referred to in the Solar Tech and the Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG v Commission [22] cases, which are judgments based on the former SME recommendation of 1996, are comparable to the situation of Sovello.

Die Alois Sauter Landesproduktengroßhandlung GmbH & Co. KG besitzt außerdem einen Hubschrauber, den alle Mitglieder der Familie im Rahmen ihrer jeweiligen Geschäftstätigkeit verwenden. [EU] Furthermore, Alois Sauter Landesproduktengroßhandlung GmbH & Co. KG owns a helicopter which the members of the family jointly use for their various business activities.

Die Association of Petrochemicals Producers in Europe - APPE (Verband der petrochemischen Industrie in Europa), einige nicht unmittelbar an dem Projekt beteiligte bayerische Unternehmen (Mineraloelraffinerie Oberrhein GmbH & Co. KG (Miro), Bayernoil Raffineriegesellschaft mbH, Industriepark Gersthofen Service GmbH & Co. KG - IGS) und Österreich gaben in Schreiben vom 2. Mai, 12. Mai, 17. Mai, 3. Juni bzw. 8. Juni 2005 positive Stellungnahmen ab. [EU] The Association of Petrochemicals Producers in Europe (APPE), some Bavarian companies not participating directly in the project (Mineraloelraffinerie Oberrhein GmbH & Co KG (Miro), Bayernoil Raffineriegesellschaft mbH and Industriepark Gersthofen Service GmbH & Co KG (IGS)) as well as Austria formulated positive comments in letters dated 2 May, 12 May, 17 May, 3 June and 8 June 2005 respectively.

Die Auslaufüberprüfung wurde von Solvay & CPC Barium Strontium GmbH & Co. KG ("Antragsteller") beantragt, dem einzigen Hersteller von Bariumcarbonat in der Europäischen Union, auf den 100 % der Gesamtproduktion von Bariumcarbonat in der Union entfallen. [EU] The expiry review request was lodged by Solvay & CPC Barium Strontium GmbH & Co. KG ('the applicant'), the sole producer of barium carbonate in the European Union, representing 100 % of the total Union production of barium carbonate.

Die Beihilfe, die Deutschland zugunsten der NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH & Co. KG in Form eines KMU-Aufschlags gewähren will, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The aid which Germany is planning to implement for NUW Nordbrandenburger UmesterungsWerke GmbH & Co. KG in the form of an SME bonus is incompatible with the common market.

Die Digitalisierung erforderte aber auch die Nutzung der vorhandenen analogen terrestrischen Kanäle, die RTL Television (durch die RTL Television GmbH), VOX/DTCP (durch die VOX Film- und Fernseh GmbH & Co. KG, die zusammen mit DTCP GmbH zur RTL Group gehört) und SAT1 (Sat1 Satelliten Fernsehen GmbH, im Folgenden "ProSiebenSat.1") zugewiesen wurden. [EU] However, the digitisation also required the use of the existing analogue terrestrial television channels, which were allocated to RTL Television (by the RTL Television GmbH), VOX/DTCP (by VOX Film-und Fernseh GmbH & Co. KG which also belongs to the RTL group with DTCP GmbH) and SAT1 (Sat1 Satelliten Fernsehen GmbH, hereafter ProSiebenSat.1).

Die Ethylenindustrie in Bayern besteht aus zwei Ethylenanlagen, die sich in Münchsmünster-Gendorf-Burghausen befinden und OMV und Ruhr-Öl Germany gehören, sowie einer Reihe von Ethylenabnehmern, die aus Ethylen Polyethylen und andere Produkte herstellen: Basell GmbH (Münchsmünster), Clariant GmbH, Vinnolit GmbH & Co. KG (Gendorf), Borealis Polymere GmbH, Wacker-Chemie (Burghausen). [EU] The ethylene industry in Bavaria consists of two ethylene production plants in Münchsmünster-Gendorf-Burghausen owned by OMV and Ruhr-Öl Germany and a number of ethylene consumers which convert ethylene into polyethylene and other products: Basell GmbH (in Münchsmünster), Clariant GmbH and Vinnolit GmbH & Co. KG (in Gendorf), Borealis Polymere GmbH and Wacker-Chemie (in Burghausen).

Die Kommission hat Stellungnahmen eines Beteiligten, der nicht genannt werden möchte, sowie von den Unternehmen Prophete GmbH & Co. KG und Pantherwerke AG und von der Vaterland-Werke GmbH & Co. KG erhalten. [EU] The Commission received comments from a third party that wished to remain anonymous, from Prophete GmbH & Co. KG and Pantherwerke AG, and from Vaterland-Werke GmbH & Co. KG.

Die Obergrenze von 10 % wurde daher angewandt auf Stempher, Bernay Film Plastique, Nordenia International AG, Nordfolien GmbH, Cofira-Sac, Fardem, Combipac BV, Bischof + Klein GmbH & Co. KG und Bischof + Klein France. [EU] The 10 % ceiling is applied when appropriate, namely to Stempher, Bernay Film Plastique, Nordenia International AG, Nordefolien GmbH, Cofira-Sac, Fardem, Combipac BV, Bischof + Klein GmbH & Co. KG and Bischof + Klein France.

Diese Entscheidung ist gerichtet an Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS, Arkema SA, Elf Aquitaine SA, Total SA, ICI PLC, Lucite International Ltd und Lucite International UK Ltd, Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV und Quinn Plastics GmbH. [EU] This Decision was addressed to Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS, Arkema SA, Elf Aquitaine SA, Total SA, ICI PLC, Lucite International Ltd and Lucite International UK Ltd, Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV and Quinn Plastics GmbH.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 285410 EUR, die Deutschland zugunsten von Schiefergruben Magog GmbH & Co. KG gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The state aid amounting to EUR 285410 which Germany has implemented for Schiefergruben Magog GmbH & Co. KG is incompatible with the common market.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 29,9 % der förderfähigen Investitionskosten, die Deutschland der Ethylen-Pipeline Süd GmbH & Co. KG (EPS) zu gewähren beabsichtigt, ist gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag bis zu einem Höchstbeihilfebetrag von 44850000 EUR mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The State aid equivalent to 29,9 % of eligible investment costs which Germany intends to grant to Ethylen-Pipeline Süd GmbH & Co KG (EPS) is compatible with the common market on the basis of Article 87(3)(c) of the EC Treaty up to a maximum aid level of EUR 44850000.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 416683 EUR, die Deutschland zugunsten von Schiefergruben Magog GmbH & Co. KG gewährt hat, ist gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The state aid amounting to EUR 416683 which Germany has implemented for Schiefergruben Magog GmbH & Co. KG is compatible with the common market pursuant to Article 87(3)(c) of the Treaty.

Die Talkline GmbH & Co. KG (nachfolgend: Talkline) ist als Mobilfunk-Service Provider unmittelbarer Wettbewerber von MobilCom. [EU] As a mobile telephony service provider, Talkline GmbH & Co KG (Talkline) is a direct competitor of MobilCom.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners