DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surreal
Search for:
Mini search box
 

11 similar results for surreal | surreal
Word division: sur·re·al
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aber schon bei dem Nachfolgecomic "Le Petit Fonte" (1994) bricht er aus und erzählt eine surreale Reise durch eine Fantasielandschaft. [G] But in his next comic Le Petit Fonte (1994) he broke out, relating a surreal journey through a fantasy landscape.

Der große innenarchitektonische Realismus, der ihre Bühnen zunächst so vertraut erscheinen lässt, wird durch feine und absonderliche Eingriffe ins Surreale verklärt. [G] The great realism with which she treats interior architecture, which at first makes her stage sets look so familiar, is transfigured into the surreal by delicate, strange touches.

Gemäß seiner Firmenphilosophie lädt L.R.R.H. - was für Little Red Riding Hood, also "Rotkäppchen" steht - jeden Mitmenschen zu einer einzigartigen Traumreise ins Reich der surrealen Stofflichkeit. [G] In line with its company philosophy, L.R.R.H., which stands for Little Red Riding Hood, invites everyone to take part in an extraordinary dream trip to the world of surreal materiality.

Gerade der letztgenannte, nicht nur in seiner intensiven Farbigkeit betörende, sondern auch durch den Sinn für Komik und bisweilen fast surreale Detailbeobachtungen bestechende Film verdeutlicht, dass jede Wahrnehmung immer schon ein Übersetzungsakt ist. [G] Particularly the latter, with the intense colours, beguiling sense of humour and at times almost surreal details of this captivating film, illustrates the fact that all perception is an act of translation.

In den besten Momenten erreichen seine Comics einen surrealistische Charakter, so z.B., wenn er eine Stammtisch-Spinnerei erst im Comic und dann in der Realität umsetzt. So geschehen, als zuerst die Werner Figur und dann sein Zeichner Brösel aus mehrere Motorradmotoren den Red Porsche Killer bastelte und sich ein Rennen mit dem Porschefahrer Holgi lieferte. [G] The best moments of his comics achieve a surreal character, as, for example, when he takes a mad idea from the pub and turns it first into a comic and then into reality, as happened, for example, when first the character of Werner and then the artist himself built the Red Porsche Killer out of several motorbike engines and went in for a race with Holgi the Porsche driver.

Mit großen Raumkunstwerken voller surrealer Einfälle hat Anna Viebrock die Gattung Bühnenbild revolutioniert. [G] Anna Viebrock has revolutionised the stage set as a genre in her expansive spatial artworks crammed with surreal ideas.

Seine Darstellung ist auf einem schmalen Grat zwischen präziser Schilderung der Baudetails und einer leicht surrealen Inszenierung des Umraums durch tiefe Perspektivfluchten oder dunklen Himmel angesiedelt. [G] He treads a fine line between a precise representation of detail and a slightly surreal effect created by the strong use of perspective or dark skies.

So zum Beispiel, wenn er sich in "Tango de la Mort" (2000) dem surrealen Thema Tod zuwendet oder in "Der Exlibris" (2000) eine fantastische und spannende Mordserie eines Bücherwurms erzählt. [G] As, for example, in Tango de la Mort (2000), when he turns to the surreal theme of death, or in Der Exlibris (2000), when he relates a fantastic and thrilling series of murders involving a bookworm.

Später war er nicht nur einer der führenden Dokumentaristen der modernen Architektur der Bundesrepublik, sondern führte mit penibel durchkonstruierten Einzelbildern seine surrealen Ideen weiter aus. [G] Later he was not only one of the leading documentarists of modern architecture in the Federal Republic, but continued to develop his surreal ideas in meticulously constructed individual pictures.

Surreale Inszenierung des Umraums [G] Precise details in a surreal setting

Zauberhafte Motive, eine eigene Welt aus Phantasie und Traum, expressive Farben und surreale Sujets prägen die zudem textfernen Illustrationen. [G] Magical motifs, a world concocted out of imagination and dream, expressive colours and surreal subjects shape these illustrations, which are not restrained by the text.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners