DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 similar results for ness
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Mit diesem Kommentar hat er sich (bei ihnen) ganz schön in die Nesseln gesetzt. [übtr.] He found himself in hot water (with them) over this comment.; This comment got him into hot water (with them).

Bleiben also Oland, Langeneß, Gröde, Habel, Hooge, Nordstrandischmoor, Norderoog, Süderoog und Südfall. [G] That leaves Oland, Langeness, Gröde, Habel, Hooge, Nordstrandischmoor, Norderoog, Süderoog and Südfall.

Die gesamte Nesselernte wird garantiert abgenommen, pro Tonne Trockengewicht zahlt die AG zwischen 500 und 900 EUR, der jährliche Reingewinn für den Landwirt liegt zwischen 770 und 1.230 EUR pro Hektar. [G] The company guarantees to purchase the entire nettle harvest, paying between EUR 500 and EUR 900 per tonne of dry weight. The farmer thus makes a clear profit of between EUR 770 and EUR 1230 per hectare annually.

Die größte der Inseln ist Langeneß mit einer Fläche von 958 Hektar. [G] The largest of the islets is Langeness with an area of 958 hectares.

Die Halligen Langeneß, Oland, Hooge, Gröde und Nordstrandischmoor haben im September 2003 gegenüber dem deutschen Nationalkomitee der UNSECO ihre feste Absicht bekundet, Teil des seit 1990 bestehenden Biosphärenreservates Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer zu werden. [G] In September 2003, Langeness, Oland, Hooge, Gröde and Nordstrandischmoor informed the German Commission for UNESCO of their firm intention to join the Schleswig-Holstein Wadden Sea Biosphere Reserve, which has existed since 1990.

Trotzdem sind diese Nettle-Stoffe - nach dem plattdeutschen und auch englischen Wort für "Nessel" benannt - leicht zu pflegen, antistatisch, atmungsaktiv und für Allergiker geeignet. [G] Nonetheless, these "nettle fabrics" - the English and Low German word is also used in Germany - are easy-care, anti-static, breathable materials that are ideal for people with allergies.

Zu nennen wären die Schweden Håkan Nesser, Leif GW Persson und als jüngster Arne Dahl; unter den Norwegern besticht vor allem Karin Fossum mit sozialpsychologischen Charakterstudien; unter den Finnen fesselt Harri Nykänens unverfrorener Gangster Reid. [G] Also to be mentioned are the Swedes Håkan Nesser, Leif GW Persson and, as the youngest, Arne Dahl; among the Norwegians, Karin Fossum's psychological character studies are especially impressive; among the Finns, Harri Nykänen's unabashed gangster Reid captivates.

Botanik: Botanisch gehört der Hopfen (Humulus lupulus) zur Ordnung der Nesselgewächse (Urticales) und zur Familie der Hanfgewächse (Cannabaceae). [EU] Botany: botanically the hop (Humulus lupulus) belongs to the same family as hemp (Cannabaceae) and to the order Urticales (nettles).

Chlorophylle werden durch Lösungsmittelextraktion aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln gewonnen. [EU] Chlorophylls are obtained by solvent extraction of strains of edible plant material, grass, lucerne and nettle.

CNIDARIA (NESSELTIERE) [EU] CNIDARIA (CORALS, FIRE CORALS, SEA ANEMONES)

CNIDARIA (NESSELTIERE) [EU] Manus green tree snail

Darüber hinaus reagiert ein signifikanter Prozentsatz der Bevölkerung (1 bis 10 %) überempfindlich auf Penicillin und andere Antibiotika sowie auf deren Metaboliten und zeigt selbst bei sehr niedrigen Konzentrationen allergische Reaktionen (etwa Hautausschläge, Nesselsucht, Asthma oder anaphylaktischen Schock). [EU] Moreover, a significant percentage (1 % to 10 %) of the population are hypersensitive to penicillin, other antibiotics and metabolites thereof, and even at very low concentrations suffer allergic reactions (such as skin rashes, hives, asthma or anaphylactic shock).

Der Eintrag "Nessim Ben Mohamed Al-Cherif Ben Mohamed Saleh Al-Saadi (alias Abou Anis). [EU] The entry 'Nessim Ben Mohamed Al-Cherif Ben Mohamed Saleh Al-Saadi (alias Abou Anis).

Der Eintrag "Nessim Ben Mohamed Al-Cherif Ben Mohamed Saleh Al-Saadi (auch: a) Nassim Saadi, b) Abou Anis). [EU] The 'Nessim Ben Mohamed Al-Cherif Ben Mohamed Saleh Al-Saadi (alias (a) Nassim Saadi, (b) Abou Anis).

Der Eintrag "Nessim Ben Romdhane Sahraoui (alias (a) Dass, (b) Nasim al-Sahrawi). Geburtsdatum: 3.8.1973. Geburtsort: Bizerta, Tunesien. Weitere Angaben: Er wurde 2002 aus Italien ausgewiesen. Im Juni 2009 im Gefängnis in Tunesien. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 2.8.2006." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Nessim Ben Romdhane Sahraoui (alias (a) Dass, (b) Nasim al-Sahrawi). Date of birth: 3.8.1973. Place of birth: Bizerta, Tunisia. Other information: He was expelled from Italy in 2002. In prison in Tunisia as at June 2009. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 2.8.2006.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Die Alkalisalze der Chlorophylline erhält man durch Verseifung eines mit Hilfe von Lösungsmitteln gewonnenen Extrakts aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln. [EU] The alkali salts of chlorophyllins are obtained by the saponification of a solvent extract of strains of edible plant material, grass, lucerne and nettle.

Die Alkalisalze der Kupfer-Chlorophylline erhält man durch Verseifung eines Lösungsmittelextraktes aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln. Durch die Verseifung werden die Methyl- und Phytolestergruppen entfernt, und der Cyclopentenylring kann teilweise gespalten werden. [EU] The alkali salts of copper chlorophyllins are obtained by the addition of copper to the product obtained by the saponification of a solvent extraction of strains of edible plant material, grass, lucerne, and nettle; the saponification removes the methyl and phytol ester groups and may partially cleave the cyclopentenyl ring.

im Verwaltungsbezirk Møre og Romsdal die Gemeinden Vanylven, Sande, Herøy, Norddal, Stranda, Stordal, Rauma, Nesset, Midsund, Sandøy, Gjemnes, Tingvoll, Sunndal, Haram, Aukra, Eide [EU] in Møre og Romsdal county, the municipalities of Vanylven, Sande, Herøy, Norddal, Stranda, Stordal, Rauma, Nesset, Midsund, Sandøy, Gjemnes, Tingvoll, Sunndal, Haram, Aukra, Eide

"Korallogen" ist ein Sammelbegriff für eine sehr komplexe biogene Struktur, die durch den fortdauernden Aufbau von einander überlagernden Kalkschichten auf einem vorher existierenden felsigen oder harten Untergrund entsteht, wobei diese Schichten hauptsächlich aus Kalkabsonderungen kalkreicher Rotalgen und tierischer Organismen wie Schwämmen, Seescheiden, Nesseltieren (Hornkorallen, Seefächern usw.), Moostierchen, Kalkröhrenwürmern und Ringelwürmern zusammen mit anderen kalkablagernden Organismen entstehen [EU] Coralligenous is a collective term for a very complex biogenic structure given by the continuous overlapping over a pre-existent rocky or hard substratum of calcareous strata mainly deriving from the building activity of encrusting calcareous coralline red algae and animal organisms such as Porifera, ascidians, cnidarians (horny corals, seafans, etc.), bryozoans, serpulids and annelids, together with other limestone-fixer organisms

Kupferchlorophylle entstehen, wenn dem mit Hilfe von Lösungsmitteln gewonnenen Extrakt aus essbaren Pflanzenarten, Gras, Luzerne und Nesseln Kupfersalze zugesetzt werden. [EU] Copper chlorophylls are obtained by addition of a salt of copper to the substance obtained by solvent extraction of strains of edible plant material, grass, lucerne, and nettle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners