A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
for breeding purposes
for camouflage
for capacity reasons
for centuries
for certain
for charitable purposes
for chrissake
for comic relief
for commercial purposes
Search for:
ä
ö
ü
ß
2401
similar
results for for certain
Search single words:
for
·
certain
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
32010
D
0081:
Beschluss
2010/81/EU
der
Kommission
vom
9.
Februar
2010
zur
Festlegung
der
Brandverhaltensklassen
für
bestimmte
Bauprodukte
(
Klebstoffe
für
Keramikfliesen
) (
ABl
. L
38
vom
11
.2.2010, S. 9). [EU]
32010
D
0081:
Commission
Decision
2010/81/EU
of
9
February
2010
establishing
the
classes
of
reaction-to-fire
per
for
mance
for
certain
construction
products
as
regards
adhesives
for
ceramic
tiles
(OJ L
38
,
11
.2.2010, p. 9).
[5]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
vom
18
.
Januar
2011
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
bestimmten
Nicht-EU-Gewässern
(
ABl
. L
24
vom
27
.1.2011, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EU)
No
57/2011
of
18
January
2011
fixing
for
2011
the
fishing
opportunities
for
certain
fish
stocks
and
groups
of
fish
stocks
,
applicable
in
EU
waters
and
,
for
EU
vessels
,
in
certain
non-EU
waters
(OJ L
24
,
27
.1.2011, p. 1).
60
mg
Stickstoff/100
g
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unmittelbar
für
die
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
;
wenn
das
Rohmaterial
jedoch
den
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
dieses
Kapitels
entspricht
,
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Erlass
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
höhere
Grenzwerte
für
bestimmte
Arten
festlegen
. [EU]
60
mg
of
nitrogen/100
g
of
whole
fishery
products
used
directly
for
the
preparation
of
fish
oil
for
human
consumption
as
referred
to
in
the
second
sub-paragraph
of
Part
B(1)
of
Chapter
IV
of
Section
VIII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
;
however
,
where
the
raw
material
complies
with
points
(a), (b)
and
(c)
of
Part
B(1)
of
that
Chapter
,
Member
States
may
set
limits
at
a
higher
level
for
certain
species
pending
the
establishment
of
specific
Community
legislation
.
[6]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
105/2010
der
Kommission
vom
5.
Februar
2010
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
zur
Festsetzung
der
Höchstgehalte
für
bestimmte
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
hinsichtlich
Ochratoxin
A (
ABl
. L
35
vom
6.2.2010, S. 7). [EU]
Commission
Regulation
(EU)
No
105/2010
of
5
February
2010
amending
Regulation
(EC)
No
1881/2006
setting
maximum
levels
for
certain
contaminants
in
foodstuffs
as
regards
ochratoxin
A (OJ L
35
, 6.2.2010, p. 7).
Abgesehen
von
einigen
Bestimmungen
,
die
im
vorliegenden
Fall
nicht
relevant
sind
. [EU]
Except
for
certain
provisions
not
relevant
to
the
matter
at
hand
.
Abgesehen
von
einigen
gegebenenfalls
er
for
derlichen
Ausnahmen
müssen
die
Betätigungssysteme
außerhalb
der
Gefahrenzone
so
angeordnet
sein
,
dass
ihre
Bedienung
keine
zusätzlichen
Gefahren
mit
sich
bringen
kann
. [EU]
Except
where
necessary
for
certain
control
devices
,
control
devices
must
be
located
outside
danger
zones
and
in
such
a
way
that
their
operation
cannot
pose
any
additional
hazard
.
Abhängig
davon
,
ob
ein
Wirkstoff
derzeit
bereits
einer
Gegenprüfung
unterzogen
wird
,
sollten
hinsichtlich
bestimmter
Verfahrensaspekte
unterschiedliche
Bestimmungen
gelten
. [EU]
Depending
on
whether
a
substance
is
already
under
peer
review
or
not
,
for
certain
aspects
of
the
procedure
,
different
provisions
should
apply
.
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
Paragraph
1a
shall
not
preclude
the
retention
of
provisions
which
offered
be
for
e
1
January
2008
,
notably
for
social
considerations
,
full
coverage
for
certain
kinds
of
deposits
.';
Abschnitt
3
Steuerbefreiungen
für
bestimmte
Beförderungsleistungen
[EU]
Section
3 -
Exemptions
for
certain
transport
services
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
Dichlormethan
enthaltenden
Farbabbeizern
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerblichen
Verwender
gestatten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
allow
on
their
territories
and
for
certain
activities
the
use
,
by
specifically
trained
professionals
,
of
paint
strippers
containing
dichloromethane
and
may
allow
the
placing
on
the
market
of
such
paint
strippers
for
supply
to
those
professionals
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
DCM-haltigen
Farbabbeizern
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerblichen
Verwender
gestatten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
allow
on
their
territories
and
for
certain
activities
the
use
,
by
specifically
trained
professionals
,
of
paint
strippers
containing
dichloromethane
and
may
allow
the
placing
on
the
market
of
such
paint
strippers
for
supply
to
those
professionals
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
zur
Festsetzung
von
Höchsttarifen
für
alle
Fahrgäste
oder
bestimmte
Gruppen
von
Fahrgästen
auch
Gegenstand
allgemeiner
Vorschriften
sein
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
public
service
obligations
which
aim
at
establishing
maximum
tariffs
for
all
passengers
or
for
certain
categories
of
passenger
may
also
be
the
subject
of
general
rules
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Änderungen
eine
ermäßigte
Änderungsgebühr
Typ
II
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
Type
II
variation
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
variations
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Arzneimittel
eine
ermäßigte
Jahresgebühr
,
die
zwischen
20800
EUR
und
62400
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
annual
fee
falling
within
the
range
of
EUR
20800
to
EUR
62400
shall
apply
for
certain
types
of
medicinal
products
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Erweiterungen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
extension
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
extensions
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Erweiterungen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
zwischen
7200
EUR
und
21700
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
extension
fee
falling
withn
the
range
of
EUR
7200
to
EUR
21700
shall
apply
for
certain
extensions
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Inspektionen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
sich
nach
Umfang
und
Art
der
Inspektion
richtet
und
auf
die
nach
Artikel
11
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
stützt
." [EU]
'By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
inspection
fee
shall
apply
for
certain
inspections
,
according
to
the
extent
and
nature
of
the
inspection
and
on
the
basis
of
the
conditions
laid
down
in
accordance
with
Article
11
(2).';
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
second
subparagraph
, a
reduced
scientific
advice
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
scientific
advice
concerning
medicinal
products
for
human
use
.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
200000
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
second
subparagraph
, a
reduced
scientific
service
fee
falling
within
the
range
of
EUR
2500
to
EUR
200000
shall
apply
for
certain
scientific
opinions
or
services
concerning
medicinal
products
for
human
use
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
8700
EUR
und
26100
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
third
subparagraph
, a
reduced
scientific
advice
fee
falling
within
the
range
of
EUR
8700
to
EUR
26100
shall
apply
for
certain
scientific
advice
concerning
veterinary
medicinal
products
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "for certain":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners