DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
filming
Search for:
Mini search box
 

12 similar results for filming
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

1953 engagiert ihn der Regisseur Helmut Käutner für den Film Die letzte Brücke und Wicki nutzt die Drehorte in Bosnien für Fotografien. [G] In 1953, Wicki was picked by the director Helmut Käutner for the film Die letzte Brücke (The Last Bridge) and took advantage of the breaks between filming to take pictures of the Bosnian locations.

Doch die Kosten für eine chemische Entsäuerung, das Verfilmen oder Kopieren sind mit geschätzten 63 Mio. Euro immens. [G] But the costs involved in de-acidification, filming, or copying are enormous, estimated at 63 million euros.

Kameramann Bernhard Blankenburg, auch er einer der neun Studenten, spürte bereits während der Dreharbeiten eine persönliche Veränderung. [G] Cameraman Bernhard Blankenburg, himself one of the nine students, noticed a personal change even during filming

Neben der schöpferischen Arbeit liegt die technisch-organisatorische Planung und Realisierung während des Drehs in ihren Händen. [G] Production designers are not only responsible for the creative work, but also for technical and organisational planning and realisation during filming.

Petzolds Zitat weist auf einen Vorteil von Video gegenüber Film hin: dem zeitgleichen Betrachten des Materials während oder sofort nach der Aufnahme. [G] Petzold's quotation points to the advantage of video over film - that one can view material at the same time as, or immediately after, filming.

Sie agieren als Kooperationspartner, z.B. bei der Organisation von Veranstaltungen zum deutschen Film, stehen aber auch deutschen Filmschaffenden, u.a. in bezug auf Dreharbeiten vor Ort, beratend zur Seite. [G] They act as cooperation partners, for example, in organising German film events, and also advise German film-makers, for example about filming on location.

Und noch vor seinem zweiten großen Leinwandabenteuer, der Böll-Verfilmung "Die verlorene Ehre der Katharina Blum" von 1975, wagte sich Volker Schlöndorff ins Dunkel des Theaters und inszenierte in Frankfurt am Main die Oper Katja Kabanowa von Leos Janácek. [G] And even before his second big cinematic adventure, the filming of Heinrich Boll's "The Lost Honour of Katharina Blum" (Die verlorene Ehre der Katharina Blum) in 1975, Schlöndorff ventured into the darkness of the theatre and staged, in Frankfurt am Main, the opera Katja Kabanowa by Leos Janácek.

Unter den derzeitigen Kinonationen zeigt Deutschland neben den Vereinigten Staaten und Südkorea ein besonders ausgeprägtes Interesse an der Verfilmung seiner eigenen Geschichte. [G] Among the great, modern filmmaking nations, Germany has shown a true interest in filming its own history equalled only by the United States and South Korea.

Von dieser Selbstverständlichkeit seien wir noch weit entfernt, meint der Schauspieler, der mit der Glasknochenkrankheit lebt und u.a. unter George Tabori bei den Münchener Kammerspielen auf der Bühne stand, im Wiener Burgtheater spielte oder in der Grass-Verfilmung Die Rättin agierte. [G] We still have a long way to go until this becomes a matter of course, according to the actor who suffers from the disease osteogenesis imperfecta and has, for example, worked on stage under the direction of George Tabori at the Munich Kammerspiele, acted at the Vienna Burgtheater or been involved in the filming of Grass' Die Rättin / The Rat.

Zudem arbeitet sie mit Felix Adlon, dem Sohn des Regisseurs Percy Adlon, an weiteren Drehbüchern für die Verfilmung ihrer Romane. [G] She is also working with Felix Adlon, son of the director Percy Adlon, on more scripts for filming her novels.

Bedingungen für die Filmaufnahme und die Aufzeichnung [EU] Filming and recording conditions:

Dressurnummern können außerhalb des Herkunftsmitgliedstaats angeboten werden, beispielsweise im Rahmen einer Zirkusvorstellung oder als Einzelakt zur allgemeinen Unterhaltung oder für Filmzwecke. [EU] Animal acts may perform outside their Member State of origin, for example when forming part of a circus or when carrying out work on an individual basis such as activities for entertainment or filming.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners