DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
excerpt
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for excerpt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Andererseits ist es auch schon passiert, dass wir den Auszug aus einem Buch so gut fanden, um ihn in die engere Wahl zu nehmen, dann aber von dem Buch als ganzem doch enttäuscht waren. [G] Then again, it has happened that we have read an excerpt from a book and liked it enough to put it on the shortlist, then been disappointed with the whole book.

"Blieben, für einen höheren Herzschlag, noch die Paulskirche, in die normalerweise keiner hereinkommt, und die Buchmesse, bei der normalerweise nichts herauskommt, sowie der Flughafen und der Opernplatz."(aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] "The only places that quicken the heartbeat are the Paulskirche, where nobody normally goes in, and the Book Fair, from which nothing normally comes out, as well as the airport and the Opernplatz."(An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

"Eine Straße, die trotz ihrer Breite und schönen alten Gebäude nicht imstande ist, etwas aus sich zu machen, die lieber Plastikstühle und Sexkinos erträgt als kleine Theater und Spezialitätenlokale."(aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] "Despite its width and beautiful old buildings, it is a street that is unable to make anything of itself, that prefers plastic seats and sex cinemas to small theatres and speciality bars."(An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

"Flugzeuge aber interessieren mich nicht, und jeder Gang über den Opernplatz - in Sommernächten ein gewisser Puls, ich gebe es zu - ist ein Gang, der Leuten wie mir nur sagt, daß sie zuwenig verdienen und eigentlich unter die Erde gehören." (aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] Yet aeroplanes are of no interest to me, and while I grant that a walk across the Opernplatz offers a certain thrill on summer nights, its sole message to people like me is that they earn too little and should really be dead." (An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

"Ich vermisse das alles, ich vermisse es körperlich, als sei die Stadt eine Frau, die sich in Schuhen und Mantel ins Bett legt, um jederzeit aufstehen zu können." (aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] I miss all that, I miss it physically, as though the city were a woman who goes to bed in her shoes and coat so that she can get up at any time."(An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

Wir veröffentlichen hier einen Ausschnitt daraus. [G] Here we publish an excerpt from this interview.

einen Auszug aus dem einschlägigen Gewerbe- oder Handelsregister oder einen anderen Nachweis des Ortes der Erlangung der Rechtsfähigkeit und des Umfangs der Geschäftstätigkeit der Ratingagentur zum Datum der Antragstellung. [EU] an excerpt from the relevant commercial or court register, or other form of evidence of the place of incorporation and scope of business activity of the credit rating agency, as of the application date.

Rechtsform mit einem Auszug aus dem einschlägigen Gewerbe- oder Handelsregister oder einem anderen Nachweis des Ortes der Erlangung der Rechtsfähigkeit und des Umfangs der Geschäftstätigkeit oder anderen Einzelangaben zur Registrierung des Unternehmens [EU] Its legal status, including an excerpt from the relevant commercial or court register, or other form of evidence of the place of incorporation and scope of business activity or other details of company registration

Zum Erbbaurecht an dem Grundstück Berlin-Tegel legte Deutschland Auszüge aus der Vereinbarung über die Bestellung dieses Rechtes vor. [EU] As regards the emphyteusis on the real estate in Berlin-Tegel, Germany submitted an excerpt of the agreement establishing this right.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners