A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugeschrieben
zugeschärft
zugespitzt
zugestandenermaßen
zugestehen
zugetan
zugeteilt sein
zugeteilte Menge
zugewiesene Menge
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for zugestehen
Word division: zu·ge·ste·hen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Umstand
,
dass
es
dort
kaum
Erwachsenencomics
gab
,
erklärt
womöglich
die
avantgardistische
Ausrichtung
der
in
der
DDR
groß
gewordenen
Comicmacher
,
die
,
wie
auch
die
Arbeiten
der
vornehmlich
ostdeutschen
Comicgruppe
Renate
zeigen
,
dem
Medium
häufig
ein
größeres
subversives
Potential
als
ihre
im
Westen
aufgewachsenen
Kollegen
zugestehen
. [G]
The
fact
that
there
were
hardly
any
comics
for
adults
there
possibly
explains
the
avant
garde
approach
taken
by
cartoonists
who
spent
their
childhoods
in
the
GDR
.
As
the
work
of
the
primarily
East
German
comic
group
Renate
also
shows
,
they
often
allow
the
medium
greater
subversive
potential
than
their
colleagues
who
grew
up
in
the
West
.
Bei
den
EFTA-Staaten
,
die
ihre
Märkte
schneller
als
in
Beschluss
Nr
.
168/1999
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
vorgesehen
öffnen
,
kann
die
Überwachungsbehörde
zugestehen
,
dass
Kosten
als
zulässige
verlorene
Kosten
im
Sinne
dieser
Methode
berücksichtigt
werden
,
die
bestimmten
Unternehmen
über
den
in
Artikel
26
der
Richtlinie
genannten
Zeitraum
hinaus
entstehen
,
soweit
diese
Kosten
aufgrund
von
Verpflichtungen
oder
Garantien
entstehen
,
die
die
in
den
Punkten
(a)
bis
(l)
von
Abschnitt
21
.3
genannten
Kriterien
erfüllen
und
sich
auf
die
Zeit
bis
höchstens
31
.
Dezember
2010
beschränken
. [EU]
For
EFTA
States
which
open
up
their
markets
more
quickly
than
is
required
by
the
EEA
Joint
Committee
Decision
No
168/1999
,
the
Authority
may
agree
to
regard
as
eligible
stranded
costs
under
this
methodology
costs
which
some
undertakings
may
have
to
bear
after
the
time
horizon
indicated
in
Article
26
of
the
Directive
if
such
costs
result
from
commitments
or
guarantees
which
meet
the
criteria
under
points
(a)
to
(l)
in
section
21
.3
above
and
provided
that
they
are
limited
to
a
period
not
extending
beyond
31
December
2010
.
Bei
der
Ableitung
von
Preisobergrenzen
in
dieser
Empfehlung
werden
die
Durchschnittspreise
in
den
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
,
die
den
gemeldeten
Betreibern
Preisflexibilität
in
unterschiedlichen
geografischen
Gebieten
zugestehen
. [EU]
The
derivation
of
price
ceilings
in
this
recommendation
takes
account
of
average
prices
in
those
Member
States
that
allow
notified
operators
price
flexibility
in
different
geographical
areas
.
Das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
kann
dem
EVTZ
Zeit
zugestehen
,
um
die
Situation
zu
bereinigen
. [EU]
The
competent
court
or
authority
may
allow
the
EGTC
time
to
rectify
the
situation
.
Der
Bestimmungsmitgliedstaat
kann
allgemeine
oder
begrenzte
Abweichungen
von
bestimmten
Anforderungen
des
Artikels
4
Absatz
5
zugestehen
,
sofern
das
Tier
eine
besondere
Kennzeichnung
trägt
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
es
zum
Schlachten
bestimmt
ist
,
und
in
der
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
Annex
III
auf
diese
Abweichungen
hingewiesen
wird
. [EU]
The
Member
State
of
destination
may
,
on
a
general
or
restricted
basis
,
grant
a
derogation
from
some
of
the
requirements
of
Article
4(5)
for
any
animal
bearing
a
special
mark
indicating
that
it
is
scheduled
for
slaughter
,
provided
that
the
health
certificate
in
accordance
with
Annex
III
mentions
such
derogation
.
Die
Kommission
kann
zugestehen
,
dass
es
auch
dann
einen
gewissen
Lerneffekt
gibt
,
wenn
die
Produktion
auf
unterschiedlichen
Werften
erfolgt
. [EU]
The
Commission
can
agree
that
a
certain
learning
curve
exists
even
when
production
takes
place
at
different
yards
, e.g.
as
regards
aspects
linked
to
the
central
management
structure
and
the
supply
of
major
equipment
.
Die
Mitgliedstaaten
führen
eine
alternative
Kontrollregelung
mit
Garantien
ein
,
die
denjenigen
entsprechen
,
welche
in
Artikel
4
Absatz
5
für
das
Verbringen
von
Equiden
in
ihr
Gebiet
vorgesehen
sind
,
und
können
sich
gegenseitig
eine
Abweichung
von
Artikel
4
Absatz
1
Satz
2
sowie
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
zugestehen
. [EU]
Member
States
which
implement
an
alternative
control
system
providing
guarantees
equivalent
to
those
laid
down
in
Article
4(5)
as
regards
movements
within
their
territory
of
equidae
may
grant
one
another
derogations
from
the
provisions
of
the
second
sentence
of
Article
4(1)
and
Article
8(1)(b)
on
a
reciprocal
basis
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Bestimmungsmitgliedstaaten
können
jedoch
allgemeine
oder
beschränkte
Ausnahmen
zugestehen
für
den
Versand
von
Equiden
,
die
[EU]
However
,
the
competent
authorities
in
Member
States
of
destination
may
grant
general
or
limited
exemption
in
respect
of
movement
of
equidae
which:
Gemäß
Artikel
20
des
Allgemeinen
Sozialversicherungsgesetzes
(
Ley
General
de
la
Seguridad
Social
)
kann
die
TGSS
die
Stundung
oder
Ratenzahlung
geschuldeter
Sozialversicherungsbeiträge
sowie
der
Zuschläge
auf
diese
Beiträge
zugestehen
. [EU]
Under
Article
20
of
the
General
Law
on
Social
Security
[11],
the
TGSS
may
agree
to
the
deferment
or
payment
in
instalments
of
the
social
security
contributions
owed
and
surcharges
relating
to
those
contributions
.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
90/426/EWG
kann
der
Bestimmungsmitgliedstaat
allgemeine
oder
begrenzte
Abweichungen
von
bestimmten
Anforderungen
des
Artikels
4
Absatz
5
zugestehen
,
sofern
das
Tier
eine
besondere
Kennzeichnung
trägt
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
es
zum
Schlachten
bestimmt
ist
,
und
in
der
Gesundheitsbescheinigung
auf
diese
Abweichungen
hingewiesen
wird
. [EU]
In
accordance
with
Article
7(2)
of
Directive
90/426/EEC
,
the
Member
State
of
destination
may
,
on
a
general
or
restricted
basis
,
grant
derogation
from
some
of
the
requirements
of
Article
4(5)
for
any
animal
bearing
a
special
mark
indicating
that
it
is
scheduled
for
slaughter
,
provided
that
the
health
certificate
mentions
such
derogation
.
kann
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
und
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
mit
einfacher
Mehrheit
Artikel
1
Absatz
2
ändern
und
dieser
Partei
den
für
die
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
geltenden
Zoll
von
345
,86
EUR
je
Tonne
Brennmasse
zugestehen
. [EU]
the
Council
,
acting
by
simple
majority
on
a
proposal
by
the
Commission
,
after
consulting
the
Advisory
Committee
,
may
amend
Article
1(2)
in
order
to
attribute
to
that
party
the
duty
applicable
to
cooperating
producers
not
in
the
sample
, i.e.
EUR
345
,86
per
tonne
of
fuel
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugestehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners