DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wagon body
Search for:
Mini search box
 

17 results for wagon body
Search single words: wagon · body
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Beim Konstruktionsprozess muss berücksichtigt werden, dass die Eigenschwingungsfrequenzen des Wagenkastens in allen Beladungszuständen, einschließlich Leerzustand, ausreichend zu trennen sind oder auf andere Art von den Eigenfrequenzen der Federung zu entkoppeln sind, um das Auftreten unerwünschter Reaktionen bei allen Betriebsgeschwindigkeiten zu verhindern. [EU] The design process shall take into account that the natural modes of vibration of the wagon body, in all loading conditions including tare, shall be separated sufficiently, or otherwise de-coupled from the suspension frequencies, so as to avoid the occurrence of undesirable responses at all operating speeds.

Der Lastfall kann als die auf die hinzugefügte Masse und auf die Masse des Wagenkastens sowie auf etwaige Zuladungsmasse wirkende Beschleunigung beschrieben werden. [EU] The wagon body shall meet the requirements of table 8 of EN12663. The wagon body shall also be designed to carry the maximum load it may experience due the method of loading and unloading.

Der Wagenkasten muss die Anforderungen in Tabelle 8 der EN12663, die gemäß dem nachfolgenden Hinweis 1 geändert worden ist, erfüllen. [EU] The wagon body shall meet the requirements of table 8 of EN12663 modified as indicated in Note 1 below.

Der Wagenkasten muss Hebepunkte besitzen, an denen es möglich ist, den ganzen Wagen sicher zu heben oder abzustützen. [EU] The wagon body shall incorporate lifting points by which the whole wagon is capable of being safely lifted or jacked.

Der Wagenkasten muss so ausgelegt sein, dass er der voraussichtlichen vertikalen Höchstlast standhält, der er beim Be- und Entladen ausgesetzt sein kann. [EU] The wagon body shall also be designed to carry the anticipated maximum loads due to the method of loading and unloading.

Die Drehsteifigkeit des Wagenkastens ist so auf die Fahrwerkmerkmale abgestimmt, dass die Anforderungen an die Entgleisungssicherheit unabhängig vom Ladezustand (auch bei leerem Wagen) erfüllt werden. [EU] The torsional stiffness of the wagon body shall be consistent with the suspension characteristics such that the derailment criteria are achieved in all loading conditions including tare.

Die Eigenfrequenzen der Ausrüstungsteile auf den jeweiligen Befestigungen sind ausreichend von den Eigenfrequenzen der Wagenkastenstruktur und des Fahrwerks zu trennen oder auf sonstige Weise zu entkoppeln, so dass unerwünschte Resonanzen unter allen Betriebsbedingungen vermieden werden. [EU] The natural modes of vibration of equipment, on its mountings, shall be separated sufficiently, or otherwise de-coupled from the wagon body or suspension frequencies, so as to avoid the occurrence of undesirable responses at all operating speeds.

Die Eigenfrequenzen des vollständig ausgerüsteten Wagenkastens müssen ausreichend von den Fahrwerksfrequenzen getrennt oder entkoppelt werden, so dass das Auftreten unerwünschter Resonanzen unabhängig vom Ladezustand bei allen Geschwindigkeiten vermieden wird. [EU] The natural modes of vibration of the wagon body, in all loading conditions including tare, shall be separated sufficiently, or otherwise de-coupled from the suspension frequencies, so as to avoid the occurrence of undesirable responses at all operating speeds.

Die Eigenschwingungsfrequenzen der Ausrüstung auf ihren Montagekonsolen sind ausreichend zu trennen oder auf andere Art von den Frequenzen der Federung zu entkoppeln, um das Auftreten unerwünschter Reaktionen bei allen Betriebsgeschwindigkeiten zu verhindern. [EU] The natural modes of vibration of equipment, on its mountings, shall be separated sufficiently, or otherwise de-coupled from the wagon body or suspension frequencies, so as to avoid the occurrence of undesirable responses at all operating speeds.

Die in EN12663 in Ziffer 4.3.2 genannten Lastfälle gelten für das Anheben und Aufbocken in der Werkstatt und bei Wartungsarbeiten. [EU] The structure shall also conform to the requirements of Clause 3,4 of EN12663 when subject to the most adverse load combinations as specified in Clause 4,4 of EN12663. Lifting and jacking The wagon body shall incorporate lifting points by which the whole wagon can be safely lifted or jacked. It shall also be possible to lift one end of the wagon (including its running gear) with the other end resting on the remaining running gear. The load cases specified in Clause 4.3.2 of EN12663 shall apply for lifting and jacking under workshop and servicing operations.

Die Lastanforderungen für die Konstruktionsteile des Wagenkastens wie z. B. Seiten- und Stirnwandkonstruktionen, Türen, Stützen und Lastrückhaltesysteme werden für die Höchstbelastungen ausgelegt, die in Verbindung mit der jeweiligen Funktion auftreten können. [EU] The load requirements for structural parts of the wagon body, such as side and end wall structures, doors, stanchions and load restraint systems shall be designed to carry the maximum loads they will experience in performing their intended function.

Die Lastanforderungen für mechanische Teile des Wagenkastens, zum Beispiel Seiten- und Stirnwände, Türen, Rungen und Ladungssicherungssysteme sind so auszulegen, dass sie die maximalen Lasten aufnehmen können, denen sie im vorgesehenen Betrieb ausgesetzt sind. [EU] The load requirements for structural parts of the wagon body, such as side and end wall structures, doors, stanchions and load restraint systems shall be designed to carry the maximum loads they will experience in performing their intended function.

Die Spannungen an ausgewählten kritischen Punkten wie z. B. die Verbindung zwischen Drehgestell und Rahmen, zwischen Rahmen/Wagenkasten und Aufbau müssen aufgezeichnet werden. [EU] Tensions in selected critical points such as connection bogie/frame, frame/wagon body and superstructure shall be recorded.

Die Verwindungssteifigkeit des Wagenkastens ist auf die Eigenschaften der Federung abzustimmen, so dass die Kriterien der Sicherheit vor Entgleisen in allen Beladungszuständen, einschließlich Leerzustand, eingehalten werden. [EU] The torsional stiffness of the wagon body shall be consistent with the suspension characteristics such that the derailment criteria are achieved in all loading conditions including tare.

HINWEIS 1: Eine Kraft, die auf ein Ende des Wagenkastens aufgebracht wird, ist als Reaktionskraft an der entsprechenden Position am anderen Ende zu messen. [EU] NOTE 1: A force applied to one end of the wagon body shall be reacted at the corresponding position at the opposite end.

Hinweis 2: Die Kräfte werden horizontal auf die Befestigungskonstruktion ausgeübt und gleichmäßig jeweils auf die Achse des Seitenpuffers bzw. auf die Achse der Kupplung verteilt. Maximale vertikale Beanspruchung [EU] NOTE 1 A force applied to one end of the wagon body shall be reacted at the corresponding position at the opposite end.

In EN 12663 sind in den Tabellen 15 und 16 empirische Daten zu den Wagenkastenbeschleunigungen beim Betrieb unter den normalen Bedingungen in Europa zusammengestellt, die mit den herkömmlichen europäischen Betriebsbedingungen vereinbar sind, und die als geeignete Grundlage für das Dauerfestigkeitsverfahren zum Ermüdungsnachweis angenommen werden können, wenn keine genaueren Daten verfügbar sind. [EU] Tables 15 and 16 of EN12663 give empirical data, in the form of wagon body accelerations consistent with normal European operations suitable for an endurance limit approach to fatigue design when normal established data is available.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners