A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
triple-point
triple-point pressure
triple-points
triple-purpose breed
tripled
triples
triplestore
triplet
triplets
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for tripled
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
nationalkonservative
Partei
hat
ihren
Stimmenanteil
mehr
als
verdreifacht
.
The
nationalist
right-wing
party
more
than
tripled
its
share
of
the
vote
.
Die
Bevölkerung
des
kleinen
Landes
hat
sich
verdreifacht
.
The
small
country's
population
has
tripled
in
size
.
Allein
in
der
EU
hat
sich
der
Elektronikabfall
in
den
letzten
Jahren
verdreifacht
,
derzeit
werden
rund
90
Prozent
stillschweigend
mit
dem
vergleichsweise
harmlosen
Hausmüll
entsorgt
. [G]
Electronic
waste
has
tripled
in
recent
years
in
the
EU
alone
,
and
around
90
per
cent
is
currently
quietly
disposed
of
along
with
our
comparatively
harmless
household
waste
.
Bei
einer
Vervielfachung
der
Kaufkraft
hat
sich
seit
den
fünfziger
Jahren
die
gebaute
Fläche
pro
Einwohner
verdreifacht
. [G]
With
purchasing
power
soaring
since
the
1950s
,
per
capita
built-up
area
has
tripled
.
Die
Zahl
der
in
Deutschland
lebenden
Juden
verdreifachte
sich
. [G]
The
number
of
Jews
living
in
Germany
has
tripled
.
Ein
Grund
für
diese
neue
Rolle
sind
auch
die
Zuwanderer
aus
den
osteuropäischen
Staaten
,
die
die
Anzahl
der
in
Deutschland
lebenden
Juden
von
1989
mit
etwa
30
.000
auf
heute
etwa
90
.000
Juden
verdreifachten
. [G]
Another
reason
for
this
new
role
is
the
presence
of
immigrants
from
the
states
of
Eastern
Europe
,
who
have
tripled
the
number
of
Jews
living
in
Germany
from
about
30
,000
in
1989
to
about
90
,000
today
.
Seit
dem
Beginn
des
Zuzugs
aus
der
ehemaligen
Sowjetunion
hatte
sich
die
Zahl
der
in
Deutschland
lebenden
Juden
bereits
verdreifacht
. [G]
Since
the
influx
of
immigrants
from
the
former
Soviet
Union
had
begun
,
the
number
of
Jews
living
in
Germany
had
tripled
.
Aus
der
vorstehenden
Tabelle
geht
hervor
,
dass
die
GOES-Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
um
mehr
als
das
Dreifache
zunahmen
. [EU]
The
above
table
shows
that
the
imports
of
GOES
from
the
countries
concerned
into
the
Community
more
than
tripled
during
the
period
under
examination
.
Bereits
vor
der
Einführung
von
Maßnahmen
hatte
die
VR
China
ihren
Anteil
am
Unionsmarkt
für
diese
Ware
von
10
,7 %
im
Jahr
2001
auf
31
,7 %
im
Jahr
2004
verdreifacht
. [EU]
Already
prior
to
the
imposition
of
measures
the
PRC
tripled
its
Union
market
share
for
this
product
-
from
10
,7 %
market
share
of
the
Union
market
in
2001
to
31
,7 %
in
2004
.
Der
Anteil
der
gedumpten
Einfuhren
am
Gemeinschaftsmarkt
hat
sich
dennoch
zwischen
2005
und
dem
UZ
nahezu
verdreifacht
. [EU]
Nevertheless
,
the
market
share
of
the
dumped
imports
in
the
Community
market
almost
tripled
between
2005
and
the
IP
.
Der
erhebliche
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
,
die
sich
im
Bezugszeitraum
mehr
als
verdreifachten
,
fiel
zeitlich
mit
einer
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
,
die
sich
unter
anderem
in
Verkaufseinbußen
von
rund
20
%
manifestierte
. [EU]
The
significant
increase
of
the
volume
of
the
dumped
imports
,
which
more
than
tripled
during
the
period
under
examination
,
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
,
which
materialised
amongst
others
by
a
drop
in
sales
volume
of
around
20
%
during
the
same
period
.
Der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
hat
sich
von
2006
bis
zum
Ende
des
UZÜ
,
wo
er
etwa
5 %
erreichte
,
mehr
als
verdreifacht
. [EU]
The
market
share
of
imports
from
the
country
concerned
more
than
tripled
between
2006
and
the
RIP
,
when
it
reached
the
level
of
around
5 %.
Die
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
verdreifachten
sich
seit
dem
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
und
stiegen
in
den
letzten
drei
Jahren
weiter
an
. [EU]
The
exports
to
the
other
third
countries
tripled
since
the
original
investigation
period
and
continued
to
go
up
during
the
last
three
years
.
Die
Bestände
an
fertiger
Ware
verdreifachten
sich
von
2000
bis
2001
nahezu
. [EU]
Stocks
of
finished
products
almost
tripled
between
2000
and
2001
.
Die
indischen
Ausführer
haben
ihre
Ausfuhren
in
den
vergangenen
drei
Jahren
sogar
mehr
als
verdoppelt
und
ihren
Anteil
am
Unionsmarkt
mehr
als
verdreifacht
. [EU]
On
the
contrary
,
over
the
last
3
years
,
the
Indian
exporters
more
than
doubled
their
exports
and
their
market
share
in
the
Union
more
than
tripled
.
Die
Lagerbestände
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
haben
sich
im
Bezugszeitraum
quasi
verdreifacht
. [EU]
The
Union
industry's
stock
level
almost
tripled
during
the
period
considered
.
Durch
die
Übertragung
der
Fördervermögen
hingegen
wurden
die
Eigenmittel
der
LSH
für
Solvabilitätsberechnungen
fast
verdreifacht
. [EU]
By
contrast
,
the
promotion-related
assets
transferred
to
LSH
virtually
tripled
its
own
funds
for
solvency
purposes
.
Er
verdreifachte
sich
fast
von
2003
auf
2004
,
als
die
ukrainische
Ware
in
großen
Mengen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangte
;
im
UZ
stieg
er
weiter
rapide
auf
fast
50
%. [EU]
It
almost
tripled
between
2003
and
2004
,
when
the
imports
from
Ukraine
massively
penetrated
the
Community
market
,
and
continued
increasing
at
a
high
rate
in
the
IP
to
an
extent
that
they
took
almost
half
of
the
market
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
sich
das
Volumen
dieser
Einfuhren
im
Jahr
2004
verdreifachte
und
der
Marktanteil
zur
gleichen
Zeit
um
20
Prozentpunkte
zunahm
. [EU]
It
is
recalled
that
these
imports
almost
tripled
in
2004
and
their
market
share
increased
by
20
percentage
points
in
the
same
year
.
Festgestellt
wurde
eine
beinahe
Verdreifachung
der
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
,
insbesondere
im
Zeitraum
zwischen
2006
und
2007
(
+118
%)
und
zwischen
dem
Jahr
2008
und
dem
UZ
(
+81
%). [EU]
It
was
established
that
imports
almost
tripled
over
the
period
considered
,
especially
in
the
years
from
2006
to
2007
(+
118
%)
and
from
2008
to
the
IP
(+
81
%).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tripled":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners