DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
soil
Search for:
Mini search box
 

1694 results for soil
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der Feldversuch hat wertvolle Aufschlüsse / Erkenntnisse über die Rolle von Bodenmikroben erbracht / geliefert. The field trial has provided valuable insights into the role of soil microbes.

Kleiden Sie das Rohr mit Gartenvlies aus und füllen Sie es mit Erde. Line the tube with garden fleece and fill with soil.

Die Deckfrüchte werden untergepflügt, um den Boden mit Nährstoffen anzureichern. The cover crops are plowed under to nourish the soil.

Schnellwachsende Bäume laugen den Boden aus. Fast-growing trees impoverish the soil.

Braunkohle aber stammt aus deutschen Landen. [G] Lignite, however, is found domestically under German soil.

Computer enthalten zudem Cadmium, Bromverbindungen oder PCB, die, sofern nicht fachgerecht entsorgt, in Boden und Grundwasser eindringen können und damit ein Gefahrenpotenzial für Mensch und Umwelt darstellen. [G] Computers also contain cadmium, bromine compounds or PCB, which, if they are not properly disposed of, can seep into the soil and ground water, where they pose a risk to people and the environment.

Das Aussterben ist dabei meist an die Zerstörung der Lebensräume gebunden, Folgeschäden wie Bodenerosion, Nahrungs- oder Wassermangel sowie daraus resultierende Kosten sind ein weiterer Aspekt im Szenario der Biodiversitäts-Verarmung. [G] In this connection, extinction is mostly associated with the destruction of habitats, subsequent damage, such as soil erosion, food or water shortages and the resultant costs are another aspect in the scenario of biodiversity impoverishment.

Das Werk, das als letztes realisiert wurde, ist eine Installation des in New York lebenden Künstlers Hans Haacke, der für den nördlichen Innenhof des Reichstagsgebäudes einen Holztrog entwarf, in den die Abgeordneten Erde aus ihren Wahlkreisen füllen sollten. [G] The most recent addition is an installation in the north courtyard by the New York-based artist Hans Haacke: it's a wooden trough that Bundestag members are supposed to fill with soil from their constituencies.

Denn dem Westen blieb der Osten fremd, und das Leben im "ersten sozialistischen Staat auf deutschem Boden" wird bis heute durch Klischees beschrieben. [G] For the East has remained alien to the West, and life in the "first socialist state on German soil" still tends to be described in clichés.

Der Erdaushub etwa des Tagebaus, "Vereinigtes Schleenhain" im Leipziger Südraum, entspricht dem dreifachen Volumen des Suezkanals. [G] For instance, the volume of soil excavated from the opencast Vereinigtes Schleenhain mine to the south of Leipzig is triple the volume of the Suez Canal.

Ihre Rückbesinnung wurde zuerst als Provokation empfunden wie Lüpertz' Schwarz-Rot-Gold von 1974, in dem die "Blut-und-Boden"-Attribute Stahlhelm, Ähren und Spaten groß wie ein Monument gemalt sind. [G] Their reflections, in works such as Lüpertz' Black, Red and Gold of 1974, which uses the chauvinist "Blut und Boden" ("blood and soil") motifs of steel helmets, ears of corn and spades in monumental proportions, were initially seen as a provocation.

Man kann als Flüchtling nicht einfach zum Grenzposten gehen und um Asyl bitten: Nur wer schon mit beiden Beinen auf europäischem Boden steht, hat Rechte. [G] As a refugee, you cannot simply walk up to the border post and ask for asylum: you only have rights once you already have both feet firmly on European soil.

Sobald die Ablagerungen über den Hochwasserspiegel aufwachsen konnten, gingen die Marschen aus dem Watt hervor: fruchtbare Böden, die später vom Menschen landwirtschaftlich genutzt wurden. [G] Once the deposits rose above the high-water level, the marshes appeared, with fertile soil which people would later use for agriculture.

Wie Wasser und Boden, hat auch gute Luft ihren Preis: Wer in Europa ein Industrieunternehmen betreibt, das das Treibhausgas Kohlendioxid in die Atmosphäre entlässt, braucht dafür eine Lizenz. [G] Just like water and soil, good air also has its price: anyone operating an industrial plant in Europe that emits the greenhouse gas carbon dioxide into the atmosphere needs an allowance to do so.

100 g Gartenboden (fruchtbarer, nicht steriler Boden) werden in 1 Liter chlorfreiem Trinkwasser suspendiert. [EU] 100 g of garden soil (fertile, not sterile) are suspended in 1000 ml chlorine-free drinking water.

10 g Boden und 50 cm3 wässrige Lösung der Testsubstanz (Verhältnis 1:5) [EU] 10 g soil and 50 cm3 aqueous solution of the test substance (ratio 1/5)

17 BAU- UND ABBRUCHABFÄLLE (EINSCHLIESSLICH AUSHUB VON VERUNREINIGTEN STANDORTEN) [EU] 17 CONSTRUCTION AND DEMOLITION WASTES (INCLUDING EXCAVATED SOIL FROM CONTAMINATED SITES)

(1996), 'Comparison of screening methods for the determination/estimation of adsorption coefficients on soil'. [EU] 'Comparison of screening methods for the determination/estimation of adsorption coefficients on soil'.

1SO/DIS 10381-1 Soil Quality - Sampling - Pan 1: Guidance on the design of sampling programmes. [EU] ISO/DIS 10381-1 Soil Quality - Sampling - Part 1: Guidance on the design of sampling programmes.

32001 D 0688: Entscheidung 2001/688/EG der Kommission vom 28. August 2001 zur Festlegung der Umweltkriterien für die Vergabe des EG-Umweltzeichens für Bodenverbesserer und Kultursubstrate (ABl. L 242 vom 12.9.2001, S. 17), geändert durch: [EU] Commission Decision 2001/688/EC of 28 August 2001 establishing ecological criteria for the award for the Community eco-label to soil improvers and growing media (OJ L 242, 12.9.2001, p. 17), as amended by:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners