DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
slice
Search for:
Mini search box
 

23 results for slice
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wir haben uns die letzte Schnitte geteilt. We shared the last slice.

Sie sah ihm zu, wie er ein großes Kuchenstück verputzte. She watched him dispose of a large slice of cake.

Dem Dreieckraster des Grundrisses auf dem tortenstückförmigen Areal geschuldet, schieben sich spitzwinklige Wände ins Bild, Treppen, Galerien, Brücken und mächtige Dreieckspfeiler. [G] Due to the triangular layout of the ground plan on an area of land shaped like a slice of cake, walls, staircases, galleries, bridges and mighty triangular pillars jostle together at sharp angles.

0,25 % der Tranche des ZV über 250 Mio. EUR. [EU] 0,25 % of the slice of PV above EUR 250 million.

0,5 % der Tranche des ZV von über 100 Mio. EUR bis 250 Mio. EUR [EU] 0,5 % of the slice of PV above EUR 100 million up to EUR 250 million,

10 % der Tranche des maßgeblichen Indikators bis 2,5 Mio. EUR [EU] 10 % of the slice of the relevant indicator up to EUR 2,5 million

3 % der Tranche des maßgeblichen Indikators von über 25 Mio. EUR bis 50 Mio. EUR [EU] 3 % of the slice of the relevant indicator from EUR 25 million up to 50 million

4,0 % der Tranche des ZV bis 5 Mio. EUR [EU] 4,0 % of the slice of PV up to EUR 5 million,

6 % der Tranche des maßgeblichen Indikators von über 5 Mio. EUR bis 25 Mio. EUR [EU] 6 % of the slice of the relevant indicator from EUR 5 million up to EUR 25 million

Angesichts der relativ hohen Vergütung kann davon ausgegangen werden, dass der vertikale Anteil von 5 % und die Claw-back-Mechanismen mit Randnummer (24) und Fußnote 15 der Impaired-Asset-Mitteilung in Einklang stehen. [EU] Given the relatively high remuneration, the vertical slice of 5 % and the claw-back mechanisms can be considered to be in line with point (24) and footnote 15 of the Impaired Asset Communication.

Bei Fischen mittlerer Größe (1 bis 6 kg) wird die Einzelprobe vom Mittelteil als Scheibe im Querschnitt entnommen. [EU] For fishes of intermediate size (about 1 to 6 kg) the incremental sample is taken as a slice of the fish from backbone to belly in the middle part of the fish.

Bei Fischen mittlerer Größe (ungefähr 1–;6 kg) wird die Einzelprobe vom Mittelteil als Scheibe im Querschnitt entnommen. [EU] For fishes of intermediate size (about 1-6 kg) the incremental sample is taken as a slice of the fish from backbone to belly in the middle part of the fish.

Bei Fleischerzeugnissen und Fleischzubereitungen, die als Aufschnitt, am Stück, in Scheiben geschnitten, als Fleischportion oder Tierkörper angeboten werden, enthält die Bezeichnung des Lebensmittels die Angabe, dass Wasser zugesetzt wurde, wenn das zugesetzte Wasser mehr als 5 % des Gewichts des Enderzeugnisses ausmacht. [EU] In the case of meat products and meat preparations which have the appearance of a cut, joint, slice, portion or carcase of meat, the name of the food shall include an indication of the presence of added water if the added water makes up more than 5 % of the weight of the finished product.

Bei in Scheiben geschnittenen verpackten Erzeugnissen ist die Probe aus mehr als einer Scheibe des Erzeugnisses zu entnehmen. [EU] When a packaged product is sliced, the respective sample is taken from more than one slice of the product.

Das Oberflächensediment kann wie folgt hergestellt werden: Mit einem durchsichtigen Kunststoffröhrchen werden mehrere Sedimentkerne gezogen; unmittelbar nach der Probenahme werden anschließend die oberen aeroben Schichten abgeschnitten (von der Oberfläche bis zu einer Tiefe von maximal 5 mm) und zusammengegeben. Die so hergestellte Sedimentprobe sollte in einem Behälter mit großem Luftraum transportiert werden, um die aerobe Umgebung des Sediments aufrechtzuerhalten. [EU] The surface sediment can be prepared as follows: extract several sediment cores using a tube of transparent plastic, slice off the upper aerobic layers (from surface to a depth of max. 5 mm) immediately after sampling and pool them together.

Die Hühnerteilen mit Haut entnommenen Proben bestehen aus Haut und einer dünnen Scheibe Oberflächenmuskel, falls nicht ausreichend Haut für eine Probeneinheit vorhanden ist. [EU] The sample taken from chicken portions with skin shall contain skin and a thin surface muscle slice in case the amount of skin is not sufficient to form a sample unit.

Die Hühnerteilen ohne Haut oder mit nur wenig Haut entnommenen Proben bestehen aus einer dünnen Scheibe Oberflächenmuskel oder Scheiben davon mit der vorhandenen Haut, so dass eine ausreichend große Probeneinheit entsteht. [EU] The sample taken from chicken portions without skin or with only a small amount of skin shall contain a thin surface muscle slice or slices added to any skin present to make a sufficient sample unit.

Diese Bestimmung gilt auch für Fischereierzeugnisse und zubereitete Fischereierzeugnisse, die als Aufschnitt, am Stück, in Scheiben geschnitten, als Fischportion, Filet oder ganzes Fischereierzeugnis angeboten werden. [EU] The same rules shall apply in the case of fishery products and prepared fishery products which have the appearance of a cut, joint, slice, portion, filet or of a whole fishery product.

Ferner hielt ABN AMRO N einen vertikalen Anteil von 5 % des verbleibenden Risikos. [EU] ABN AMRO N kept a vertical slice of 5 % of the remaining risk.

In diesem Zusammenhang wollte die Kommission auch in Erfahrung bringen, wie sich einige spezifische vertragliche Regelungen (z. B. der Clawback-Mechanismus und der vertikale Anteil) auf den tatsächlichen Cashflow und die Preisfestsetzung auswirken. [EU] In that regard, the Commission also wanted to understand what impact a number of specific contractual features (for example. the clawback mechanism and the vertical slice) would have on the actual cashflows and pricing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners