A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
917 results for mutatis
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
Änderungen
an
den
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Umstrukturierungsprogrammen
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
changes
in
respect
of
restructuring
programmes
submitted
by
Member
States
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
das
Material
der
Sorte
,
das
der
Antragsteller
dem
Prüfungsamt
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
material
of
the
plant
variety
which
has
been
made
available
to
the
Examination
Office
by
the
applicant
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Erteilung
von
Auskünften
nach
Artikel
91
Absatz
1
der
Grundverordnung
durch
oder
an
das
Prüfungsamt
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
communication
of
information
referred
to
in
Article
91
(1)
of
the
basic
Regulation
effected
to
or
by
the
Examination
Office
.
Absätze
1
und
2
gelten
entsprechend
für
die
Offenlegung
von
Informationen
durch
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
disclosure
of
information
by
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Absätze
1
und
2
gelten
sinngemäß
für
die
entgeltliche
oder
unentgeltliche
Abgabe
oder
Überlassung
von
Ersatzteilen
,
Bestandteilen
oder
spezifischen
Zubehörteilen
von
wissenschaftlichen
Instrumenten
oder
Apparaten
sowie
von
Werkzeugen
für
die
Instandhaltung
,
Prüfung
,
Einstellung
oder
Instandsetzung
wissenschaftlicher
Instrumente
oder
Apparate
,
die
nach
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
abgabenfrei
eingeführt
worden
sind
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
loan
,
hire
or
transfer
of
spare
parts
,
components
or
specific
accessories
for
scientific
instruments
or
apparatus
,
and
to
tools
for
the
maintenance
,
control
,
calibration
or
repair
of
scientific
instruments
or
apparatus
,
which
have
been
admitted
free
of
import
duties
under
Article
45
of
Regulation
(EC)
No
1186/2009
.
Absatz
1
findet
entsprechend
Anwendung
für
vor
dem
1.
August
2009
geschützte
traditionelle
Begriffe
,
die
ganz
oder
teilweise
mit
einer
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
oder
einer
Keltertraubensorte
oder
ihrem
Synonym
gemäß
Anhang
XV
gleich
lautend
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
for
traditional
terms
protected
before
1
August
2009
,
which
are
partially
homonymous
with
a
protected
designation
of
origin
or
geographical
indication
or
a
wine
grape
variety
name
or
its
synonym
listed
in
Annex
XV
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
bei
Beendigung
der
Anwendung
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
gemäß
Artikel
122
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
in
the
case
of
the
termination
of
application
of
the
single
area
payments
scheme
under
Article
122
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
Personen
,
die
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
d
der
Grundverordnung
unterliegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
persons
covered
by
Article
11
(3)(d)
of
the
basic
Regulation
.
Absatz
1
gilt
für
die
Familienangehörigen
eines
Rentners
entsprechend
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
a
pensioner
.
Absatz
1
gilt
sinngemäß
für
die
in
Unterabsatz
1
genannte
Eingangsbestätigung
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
the
notification
of
arrival
mentioned
in
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
.
Absatz
1
Sätze
1
und
2,
Absatz
2
Sätze
1, 2
und
3
sowie
Absatz
3
finden
für
die
Stellungnahmen
der
Ausschüsse
gemäß
Artikel
46
entsprechend
Anwendung
. [EU]
The
first
and
second
sentences
of
paragraph
1,
the
first
,
second
and
third
sentences
of
paragraph
2
and
paragraph
3
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
committee
opinions
within
the
meaning
of
Rule
46
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
a
former
frontier
worker
or
his/her
survivors
if
,
during
the
periods
referred
to
in
paragraph
2,
they
were
entitled
to
benefits
in
kind
under
Article
18
(2),
even
if
the
frontier
worker
died
before
his/her
pension
commenced
,
provided
he/she
had
been
pursuing
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
as
a
frontier
worker
for
at
least
two
years
in
the
five
years
preceding
his/her
death
.
Absatz
2
gilt
für
die
politischen
Stiftungen
auf
europäischer
Ebene
sinngemäß
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
political
foundations
at
European
level
.
Absatz
2
Unterabsätze
2
und
3
gilt
entsprechend
. [EU]
The
second
and
third
subparagraphs
of
paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Absatz
6
gilt
entsprechend
. [EU]
Paragraph
6
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Abschnitt
10
Absatz
2
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
[EU]
Paragraph
10
(2)
shall
apply
mutatis
mutandis
,
subject
to
the
modifications
that:
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
Nebensystem-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
Nebensystem-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
Nebensystem-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Paragraph
12
shall
apply
mutatis
mutandis
subject
to
the
following
modification
.
If
one
or
more
of
the
payment
instructions
cannot
be
settled
,
all
payment
instructions
shall
be
queued
,
and
Algorithm
4,
as
described
in
paragraph
16
(1),
shall
be
repeated
in
order
to
settle
the
ancillary
system's
payment
instructions
in
the
queue
.
Abschnitt
12
gilt
entsprechend
mit
folgender
Maßgabe:
wenn
eine
oder
mehrere
AS-Zahlungsaufträge
nicht
abgewickelt
werden
können
,
werden
alle
AS-Zahlungsaufträge
in
die
Warteschlange
gestellt
,
und
der
in
Abschnitt
16
Absatz
1
beschriebene
Algorithmus
4
wird
wiederholt
,
um
die
in
der
Warteschlange
befindlichen
AS-Zahlungsaufträge
abzuwickeln
. [EU]
Paragraph
12
shall
apply
mutatis
mutandis
subject
to
the
following
modification
.
If
one
or
more
of
the
payment
instructions
cannot
be
settled
,
all
payment
instructions
shall
be
queued
,
and
Algorithm
4,
as
described
in
paragraph
16
(1),
shall
be
repeated
in
order
to
settle
the
AS's
payment
instructions
in
the
queue
.
Abschnitt
3
von
Teil
3
des
Anhangs
I
über
die
Datenabstimmung
bezüglich
Banknotenbewegungen
findet
entsprechende
Anwendung
. [EU]
Section
3
of
Part
3
of
Annex
I
on
the
reconciliation
of
data
relating
to
banknote
movements
applies
mutatis
mutandis
.
Alle
Kriterien
unter
den
Buchstaben
A
bis
D
gelten
entsprechend
für
erhobene
Abgaben
,
verfallene
Sicherheiten
und
zurückgezahlte
Beträge
,
die
die
Zahlstelle
im
Namen
des
EGFL
bzw
.
des
ELER
einzuziehen
hat
. [EU]
All
the
criteria
provided
for
in
points
A)
to
D)
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
levies
,
forfeited
guarantees
,
reimbursed
payments
,
assigned
revenues
etc
.
which
the
agency
is
required
to
collect
on
behalf
of
the
EAGF
and
of
the
EAFRD
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mutatis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners