DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

917 results for mutatis
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Absatz 2 gilt entsprechend für Änderungen an den von den Mitgliedstaaten übermittelten Umstrukturierungsprogrammen. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to changes in respect of restructuring programmes submitted by Member States.

Absatz 2 gilt entsprechend für das Material der Sorte, das der Antragsteller dem Prüfungsamt zur Verfügung gestellt hat. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to material of the plant variety which has been made available to the Examination Office by the applicant.

Absatz 2 gilt entsprechend für die Erteilung von Auskünften nach Artikel 91 Absatz 1 der Grundverordnung durch oder an das Prüfungsamt. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the communication of information referred to in Article 91(1) of the basic Regulation effected to or by the Examination Office.

Absätze 1 und 2 gelten entsprechend für die Offenlegung von Informationen durch Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union. [EU] Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the disclosure of information by publication in the Official Journal of the European Union.

Absätze 1 und 2 gelten sinngemäß für die entgeltliche oder unentgeltliche Abgabe oder Überlassung von Ersatzteilen, Bestandteilen oder spezifischen Zubehörteilen von wissenschaftlichen Instrumenten oder Apparaten sowie von Werkzeugen für die Instandhaltung, Prüfung, Einstellung oder Instandsetzung wissenschaftlicher Instrumente oder Apparate, die nach Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 abgabenfrei eingeführt worden sind. [EU] Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the loan, hire or transfer of spare parts, components or specific accessories for scientific instruments or apparatus, and to tools for the maintenance, control, calibration or repair of scientific instruments or apparatus, which have been admitted free of import duties under Article 45 of Regulation (EC) No 1186/2009.

Absatz 1 findet entsprechend Anwendung für vor dem 1. August 2009 geschützte traditionelle Begriffe, die ganz oder teilweise mit einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe oder einer Keltertraubensorte oder ihrem Synonym gemäß Anhang XV gleich lautend sind. [EU] Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis for traditional terms protected before 1 August 2009, which are partially homonymous with a protected designation of origin or geographical indication or a wine grape variety name or its synonym listed in Annex XV.

Absatz 1 gilt entsprechend bei Beendigung der Anwendung der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gemäß Artikel 122 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009. [EU] Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis in the case of the termination of application of the single area payments scheme under Article 122 of Regulation (EC) No 73/2009.

Absatz 1 gilt entsprechend für Personen, die Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe d der Grundverordnung unterliegen. [EU] Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to persons covered by Article 11(3)(d) of the basic Regulation.

Absatz 1 gilt für die Familienangehörigen eines Rentners entsprechend. [EU] Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a pensioner.

Absatz 1 gilt sinngemäß für die in Unterabsatz 1 genannte Eingangsbestätigung. [EU] Paragraph 1 shall apply, mutatis mutandis, to the notification of arrival mentioned in the first subparagraph of this paragraph.

Absatz 1 Sätze 1 und 2, Absatz 2 Sätze 1, 2 und 3 sowie Absatz 3 finden für die Stellungnahmen der Ausschüsse gemäß Artikel 46 entsprechend Anwendung. [EU] The first and second sentences of paragraph 1, the first, second and third sentences of paragraph 2 and paragraph 3 shall apply, mutatis mutandis, to committee opinions within the meaning of Rule 46.

Absatz 2 gilt entsprechend für die Familienangehörigen eines ehemaligen Grenzgängers oder für seine Hinterbliebenen, wenn sie während der in Absatz 2 genannten Zeiträume Anspruch auf Sachleistungen nach Artikel 18 Absatz 2 hatten, und zwar auch dann, wenn der Grenzgänger vor dem Anfall seiner Rente verstorben ist, sofern er in den letzten fünf Jahren vor seinem Tod mindestens zwei Jahre als Grenzgänger eine Beschäftigung oder eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausgeübt hat. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

Absatz 2 gilt für die politischen Stiftungen auf europäischer Ebene sinngemäß. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the political foundations at European level.

Absatz 2 Unterabsätze 2 und 3 gilt entsprechend. [EU] The second and third subparagraphs of paragraph 2 shall apply mutatis mutandis.

Absatz 6 gilt entsprechend. [EU] Paragraph 6 shall apply mutatis mutandis.

Abschnitt 10 Absatz 2 gilt entsprechend mit folgender Maßgabe: [EU] Paragraph 10(2) shall apply mutatis mutandis, subject to the modifications that:

Abschnitt 12 gilt entsprechend mit folgender Maßgabe: wenn eine oder mehrere Nebensystem-Zahlungsaufträge nicht abgewickelt werden können, werden alle Nebensystem-Zahlungsaufträge in die Warteschlange gestellt, und der in Abschnitt 16 Absatz 1 beschriebene Algorithmus 4 wird wiederholt, um die in der Warteschlange befindlichen Nebensystem-Zahlungsaufträge abzuwickeln. [EU] Paragraph 12 shall apply mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions cannot be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in paragraph 16(1), shall be repeated in order to settle the ancillary system's payment instructions in the queue.

Abschnitt 12 gilt entsprechend mit folgender Maßgabe: wenn eine oder mehrere AS-Zahlungsaufträge nicht abgewickelt werden können, werden alle AS-Zahlungsaufträge in die Warteschlange gestellt, und der in Abschnitt 16 Absatz 1 beschriebene Algorithmus 4 wird wiederholt, um die in der Warteschlange befindlichen AS-Zahlungsaufträge abzuwickeln. [EU] Paragraph 12 shall apply mutatis mutandis subject to the following modification. If one or more of the payment instructions cannot be settled, all payment instructions shall be queued, and Algorithm 4, as described in paragraph 16(1), shall be repeated in order to settle the AS's payment instructions in the queue.

Abschnitt 3 von Teil 3 des Anhangs I über die Datenabstimmung bezüglich Banknotenbewegungen findet entsprechende Anwendung. [EU] Section 3 of Part 3 of Annex I on the reconciliation of data relating to banknote movements applies mutatis mutandis.

Alle Kriterien unter den Buchstaben A bis D gelten entsprechend für erhobene Abgaben, verfallene Sicherheiten und zurückgezahlte Beträge, die die Zahlstelle im Namen des EGFL bzw. des ELER einzuziehen hat. [EU] All the criteria provided for in points A) to D) shall apply, mutatis mutandis, to levies, forfeited guarantees, reimbursed payments, assigned revenues etc. which the agency is required to collect on behalf of the EAGF and of the EAFRD.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners