A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kehrmaschine
Kehrreim
Kehrschaufel
Kehrschleife
Kehrseite
Kehrtwende
Kehrtwendung
Kehrtüre
Kehrwasser
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for kehrt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Eine
verlorene
Gelegenheit
kehrt
niemals
wieder
.
A
lost
opportunity
never
returns
.
Kehrt
!
About-turn
;
About-face
!
Besonders
auf
Drängen
Bertrand
Russels
kehrt
er
1929
nach
Cambridge
zurück
,
wird
Fellow
am
Trinitiy
College
und
später
Professor
für
Philosophie
. [G]
At
the
urging
of
Bertrand
Russell
,
in
particular
,
he
returned
to
Cambridge
in
1929
,
became
a
fellow
of
Trinity
College
and
was
eventually
appointed
Professor
of
Philosophy
.
Die
Baupläne
wecken
Ludwigs
Interesse
,
er
kehrt
zurück
nach
Wien
. [G]
The
architectural
plans
roused
Ludwig's
interest
and
he
returned
to
Vienna
.
Die
Fotografin
arrangiert
die
Kreationen
an
Schneiderbüsten
.
Dabei
kehrt
sie
häufig
die
Innenseite
der
Modelle
nach
außen
,
um
so
ihr
verborgenes
Innenleben
preiszugeben
.
Losta
erforscht
ihre
Konstruktion
und
folgt
den
Spuren
ihrer
raffinierten
Schnitttechnik
.
So
hebt
sie
die
Autonomie
der
Kleidungsstücke
hervor
und
schafft
textile
Skulpturen
.
Der
künstlerische
Anspruch
ihrer
Fotografien
steht
im
Einklang
mit
der
Schönheit
und
Noblesse
der
Objekte
. [G]
She
arranges
the
creations
on
dummies
-
but
with
a
telling
twist:
she
often
turns
the
garments
inside
out
to
reveal
their
hidden
inner
life
,
explore
their
structural
design
and
trace
their
ingenious
cuts
.
By
accentuating
the
autonomy
of
the
outfits
she
creates
textile
sculptures
with
an
artistry
attuned
to
the
beauty
and
nobility
of
her
inanimate
subjects
.
Eine
Community
ist
rund
um
das
Workcamp
entstanden
-
und
so
manches
ehemalige
Talent
kehrt
inzwischen
als
offizieller
Teilnehmer
der
Filmfestspiele
nach
Berlin
zurück
. [G]
A
community
has
grown
up
round
the
Campus
-
and
many
a
former
young
talent
now
returns
to
Berlin
as
an
official
participant
in
the
Film
Festival
.
Erst
zehn
Jahre
nach
dem
Mauerfall
,
der
das
Leben
vieler
so
drastisch
veränderte
,
kehrt
in
die
Filmen
eine
leichtere
und
auch
heitere
Erzählweise
zurück
. [G]
Not
until
ten
years
after
the
fall
of
the
Berlin
wall
,
which
changed
the
life
of
many
people
so
drastically
,
did
the
films
readopt
a
more
laidback
,
even
humorous
style
of
narration
.
Der
Computerbildschirm
kehrt
auf
Befehl
eines
Nutzers/Computers
(z. B.
Mausbewegung
oder
Tastendruck
auf
der
Tastatur
)
in
den
Ein-Zustand
mit
voller
Betriebsfähigkeit
zurück
. [EU]
The
computer
monitor
returns
to
On
Mode
with
full
operational
capability
upon
sensing
a
request
from
a
user/computer
(e.g.
user
moves
the
mouse
or
presses
a
key
on
the
keyboard
).
Ein
CIT-Fahrzeug
,
das
für
den
grenzüberschreitenden
Transport
von
Euro-Bargeld
eingesetzt
wird
,
beginnt
seine
Fahrt
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
und
kehrt
am
selben
Tag
dorthin
zurück
. [EU]
A
CIT
vehicle
carrying
out
cross-border
transport
of
euro
cash
shall
start
its
journey
from
its
Member
State
of
origin
and
shall
return
to
it
on
the
same
day
.
Kehrt
die
betreffende
Person
bei
Ablauf
oder
vor
Ablauf
des
Zeitraums
,
für
den
sie
nach
Absatz
1
Buchstabe
c)
einen
Leistungsanspruch
hat
,
in
den
zuständigen
Mitgliedstaat
zurück
,
so
hat
sie
weiterhin
einen
Leistungsanspruch
nach
den
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
. [EU]
If
the
person
concerned
returns
to
the
competent
Member
State
on
or
before
the
expiry
of
the
period
during
which
he/she
is
entitled
to
benefits
under
paragraph
1(c),
he/she
shall
continue
to
be
entitled
to
benefits
under
the
legislation
of
that
Member
State
.
Kehrt
die
betroffene
Person
nicht
freiwillig
in
den
Anordnungsstaat
zurück
,
kann
sie
an
diesen
im
Einklang
mit
dem
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
(
nachstehend
"Rahmenbeschluss
über
den
Europäischen
Haftbefehl"
genannt
)
übergeben
werden
. [EU]
In
case
the
person
concerned
does
not
return
to
the
issuing
State
voluntarily
,
he
or
she
may
be
surrendered
to
the
issuing
State
in
accordance
with
Council
Framework
Decision
2002/584/JHA
of
13
June
2002
on
the
European
Arrest
Warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
[2] (hereinafter
referred
to
as
the
'Framework
Decision
on
the
European
Arrest
Warrant'
).
Kehrt
ein
zu
einer
Gruppe
abgeordneter
Beamter
in
das
Generalsekretariat
des
Ausschusses
zurück
,
wird
er
in
die
Besoldungsgruppe
eingestuft
,
auf
die
er
als
Beamter
Anspruch
hätte
. [EU]
When
an
official
seconded
to
a
group
rejoins
the
Committee
secretariat
,
he
shall
be
classified
in
the
grade
to
which
he
would
have
been
entitled
as
an
official
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kehrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners