A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kaleidoskopisch
kalendarisch
kalfatern
kalibergroß
kalibrieren
kalifornische Weihrauchzeder
kalihaltig
kalihältig
kalkarm
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for kalibriert
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
Messgeräte
müssen
nach
den
Vorschriften
der
in
Absatz
1.1
genannten
Dokumente
kalibriert
werden
. [EU]
All
instrumentation
shall
be
calibrated
in
compliance
with
the
requirements
of
the
documentation
specified
in
paragraph
1.3.
Alle
Messgeräte
und
sonstigen
Prüfinstrumente
,
die
für
die
Meldung
von
Überwachungsdaten
eingesetzt
werden
,
müssen
ordnungsgemäß
bedient
,
gewartet
,
kalibriert
und
geprüft
werden
. [EU]
All
metering
or
other
testing
equipment
used
to
report
monitoring
data
shall
be
appropriately
applied
,
maintained
and
calibrated
,
and
checked
.
Alle
Messvorrichtungen
,
An-
und
Ausschaltvorrichtungen
und
Vorrichtungen
zur
Regulierung
des
Drucks
und/oder
der
Durchflussmenge
müssen
ordnungsgemäß
kalibriert
sein
und
korrekt
funktionieren
,
und
es
dürfen
keine
Lecks
auftreten
. [EU]
All
devices
for
measuring
,
switching
on
and
off
and
adjusting
pressure
and/or
flow
rate
shall
be
properly
calibrated
and
work
correctly
and
there
shall
be
no
leakages
.
Analysator
mit
Flammenionisations-Detektor
(
FID
),
kalibriert
mit
Propan
,
ausgedrückt
als
Kohlenstoff-Äquivalent
(
C1
); [EU]
The
analyser
shall
be
of
the
flame
ionisation
(FID)
type
calibrated
with
propane
gas
expressed
equivalent
to
carbon
atoms
(C1).
Außerdem
muss
bestimmtes
Gerät
genau
kalibriert
werden
. [EU]
Similarly
,
some
equipment
also
needs
to
be
accurately
calibrated
.
Bei
Auslieferung
an
den
Kunden
muss
der
Motor
mit
einem
Schild
versehen
sein
(
siehe
Absatz
4.11),
auf
dem
angegeben
ist
,
für
welche
Kraftstoffzusammensetzung
der
Motor
kalibriert
wurde
. [EU]
Upon
delivery
to
the
customer
the
engine
must
bear
a
label
(see
paragraph
4.11.)
stating
for
which
fuel
composition
the
engine
has
been
calibrated
.
Bei
Auslieferung
an
den
Kunden
muss
der
Motor
mit
einem
Schild
versehen
sein
(
siehe
Nummer
5.1.5),
auf
dem
angegeben
ist
,
für
welche
Kraftstoffzusammensetzung
der
Motor
kalibriert
wurde
. [EU]
On
delivery
to
the
customer
the
engine
shall
bear
a
label
(see
paragraph
5.1.5)
stating
for
which
fuel
composition
the
engine
has
been
calibrated
.
Daher
müssen
die
Schwellenwerte
für
die
Methodik
und
den
Widerstand
durch
Prüfung
einer
Reihe
von
Referenznormalen
kalibriert
werden
,
die
aus
den
in
der
Validierungsstudie
(4) (5)
verwendeten
Chemikalien
ausgewählt
wurden
,
oder
aus
Chemikalienklassen
,
die
den
untersuchten
Chemikalien
ähneln
. [EU]
Therefore
,
it
is
necessary
to
calibrate
the
methodology
and
resistance
threshold
values
by
testing
a
series
of
reference
standards
chosen
from
the
chemicals
used
in
the
validation
study
(4)(5),
or
from
similar
chemical
classes
to
the
chemicals
being
investigated
.
Damit
die
Prüfpuppe
auf
bestimmte
Werte
und
ihre
Gesamtmasse
kalibriert
werden
kann
,
wird
die
Massenverteilung
mit
Hilfe
von
sechs
Ausgleichsgewichten
aus
Stahl
mit
einer
Masse
von
jeweils
1
kg
,
die
am
Hüftgelenk
befestigt
werden
können
,
korrigiert
. [EU]
In
order
to
calibrate
the
manikin
to
certain
values
and
its
total
mass
,
the
mass
distribution
are
adjusted
by
the
use
of
six
correction
steel
masses
of
1
kg
each
,
which
can
be
mounted
at
the
hip
joint
.
Dänemark
hat
erklärt
,
dass
es
angesichts
der
Entwicklung
einer
neuen
Version
des
automatischen
Geräts
"AutoFom"
mit
der
Bezeichnung
"Version
III"
wünschenswert
wäre
,
dass
dieses
in
den
dänischen
Schlachthöfen
eingesetzt
und
für
diese
kalibriert
wird
. [EU]
Denmark
has
stated
that
the
development
of
the
automatic
equipment
,
AutoFOM
,
in
a
version
called
'version
III'
makes
its
use
and
calibration
aimed
at
Danish
slaughterhouses
desirable
.
Das
Bezugsnormal
muss
jährlich
mit
Hilfe
eines
nationalen
Standards
vollständig
kalibriert
werden
. [EU]
The
reference
standard
instrument
shall
be
fully
calibrated
at
yearly
intervals
in
accordance
with
a
national
standard
.
Das
CVS-System
wird
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
,
der
auf
nationale
oder
internationale
Normen
zurückzuführen
ist
,
und
einem
Durchflussregler
kalibriert
. [EU]
The
CVS
system
must
be
calibrated
by
using
an
accurate
flowmeter
traceable
to
national
or
international
standards
and
a
restricting
device
.
Das
CVS-System
wird
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
kalibriert
und
dient
zur
Änderung
der
Betriebsbedingungen
. [EU]
The
CVS
system
shall
be
calibrated
by
using
an
accurate
flowmeter
and
means
to
change
operating
conditions
.
Das
Gerät
muss
mit
Hilfe
von
zwei
Flüssigkeiten
bekannter
Dichte
kalibriert
werden
. [EU]
The
apparatus
has
to
be
calibrated
by
two
liquid
substances
of
known
densities
.
Das
Gerät
muss
vor
seiner
ersten
Verwendung
und
anschließend
alle
sechs
Monate
oder
im
Falle
eines
nicht
zufrieden
stellenden
Ergebnisses
der
Überprüfung
kalibriert
werden
. [EU]
The
apparatus
must
be
calibrated
before
its
first
use
,
then
every
six
months
or
if
the
check
is
unsatisfactory
.
das
Messgerät
zur
Messung
des
Abgasstromvolumens
wird
jährlich
oder
im
Rahmen
der
Wartung
der
Einrichtung
,
je
nach
dem
,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt
,
kalibriert
. [EU]
the
measurement
equipment
that
measures
the
flue
gas
flow
volume
shall
be
calibrated
annually
or
when
the
plant
is
maintained
,
whichever
is
sooner
.
Das
Reifendrucküberwachungssystem
muss
kalibriert
und
geprüft
werden:
[EU]
The
TPMS
shall
be
calibrated
and
tested:
dass
die
für
die
Tests
verwendeten
Testeinrichtungen
und
sämtliche
Messgeräte
für
den
Test
geeignet
und
ausreichend
kalibriert
sind
. [EU]
that
the
test
equipment
and
all
measuring
equipment
used
for
tests
are
adequate
for
the
test
and
are
appropriately
calibrated
.
Das
System
zur
Messung
des
Drehmoments
muss
so
kalibriert
sein
,
dass
Reibungsverluste
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
torque
measuring
system
shall
be
calibrated
to
take
friction
losses
into
account
.
Das
UV-Meter
muss
für
die
Lichtquelle
kalibriert
sein
. [EU]
The
UV-meter
must
have
been
calibrated
to
the
source
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kalibriert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners