DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for in absehbarer Zeit
Search single words: in · absehbarer · Zeit
Tip: Conversion of units

 German  English

Mit diesen Tätigkeiten sollte in absehbarer Zeit die Kaffeenachfrage in Französisch-Guayana zum Teil gedeckt werden. [EU] Eventually, these activities, taken as a whole, are expected to satisfy some of the demand for coffee in French Guyana.

Mit diesen Tätigkeiten sollte in absehbarer Zeit die Nachfrage nach Schokolade in Guyana zum Teil gedeckt werden. [EU] Eventually, taken as a whole, these activities are expected to satisfy some of the demand for chocolate in French Guyana.

Obschon der Verbrauch um 9 % stieg, ist Schätzungen zufolge für den weltweiten Verbrauch der betroffenen Ware - abgesehen von gewissen Konjunkturschwankungen - in absehbarer Zeit nicht mit größeren Änderungen zu rechnen (vgl. Randnummer 223 ff.). [EU] As explained above in recitals 223 and subsequent, while consumption increased by 9 %, the forecast of world consumption of the product concerned, although potentially subject to a certain cyclical trend, is not expected to change to a major degree in the foreseeable future.

Öffentlich zugänglichen Informationen zufolge haben einige der anderen großen Hersteller in Indien ihre Produktionskapazitäten jedoch stärker ausgebaut oder beabsichtigen, dies in absehbarer Zeit zu tun. [EU] There is publicly available information, however, that indicates that some of the other major producers in India have increased their capacity more significantly, or intend to do so in the near future.

Schließlich wurde die Auffassung vertreten, dass ein erneutes Auftreten von Dumping in absehbarer Zeit angesichts der verbesserten Lage der norwegischen Aquakulturbranche, die heute hohe Gewinnmargen erzielt und deren Aktien an der Börse gehandelt werden, sowie angesichts der bedeutenden Präsenz norwegischer Unternehmen in der Gemeinschaft unwahrscheinlich ist. [EU] Finally, it was considered that the changed situation of the Norwegian aquaculture sector which has become highly profitable and the shares of which are traded at the stock exchange, as well as the important presence of Norwegian owned production in the Community, have made the recurrence of dumping practices in the foreseeable future unlikely.

Sie gaben an, dass sie - sollte die Kommission ihren endgültigen Beschluss in absehbarer Zeit erlassen - ihrem Parlament so rechtzeitig im Jahr 2012 einen Vorschlag unterbreiten könnten, dass das Gesetz am 1. Januar 2013 in Kraft treten könnte. [EU] They indicated that, if the Commission takes its final decision within a reasonable period of time, they will be able to present a proposal to its Parliament early enough in 2012 to enable the law to come into force on 1 January 2013.

Vor diesem Hintergrund war es nicht möglich, zu bestätigen, dass in absehbarer Zeit mit der Umleitung erheblicher zusätzlicher Mengen der betroffenen Ware auf den Gemeinschaftsmarkt zu rechnen wäre, sollten die Maßnahmen außer Kraft treten. [EU] All things considered, it is not possible to confirm that significant additional quantities would be likely to be redirected to the Community market in the foreseeable future, should measures expire.

Wenn das Partnerunternehmen oder der gemeinschaftlich Tätige den zeitlichen Verlauf der Ausschüttung seines Anteils an den Gewinnen der gemeinsamen Vereinbarung steuern kann und wenn es wahrscheinlich ist, dass sein Gewinnanteil in absehbarer Zeit nicht ausgeschüttet wird, wird keine latente Steuerschuld bilanziert. [EU] When the joint venturer or joint operator can control the timing of the distribution of its share of the profits of the joint arrangement and it is probable that its share of the profits will not be distributed in the foreseeable future, a deferred tax liability is not recognised.

Wenn jedoch die Umstrukturierung machbar erscheint, in absehbarer Zeit Ergebnisse erzielt werden und die Wahrscheinlichkeit groß ist, dass die Forderungen finanziell abgegolten werden können, geht die Tendenz dahin, solche Lösungen zu befürworten. [EU] However, when restructuring seems to be a realistic scenario, the time needed to achieve results is not very long and there is a good chance of cashing in receivables, there is a tendency to agree to such deals.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners