DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
conquered
Search for:
Mini search box
 

13 results for conquered
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Krankheit kann besiegt werden. The disease can be conquered.

Er kam, sah und siegte. He came, he saw, he conquered.

Der Westbam-Ansatz begann im großen Stil zu greifen, als Ende der 80er Jahre mit Techno ein Musikstil die Szene eroberte, der erstmals nicht nur als Import oder als drittklassige deutsche Kopie Verwendung fand, sondern ästhetisch wie inhaltlich in Deutschland besonders geprägt wurde. [G] The Westbam approach began to catch on in a big way at the end of the eighties when Techno conquered the music scene as a style which for the first time was deliberately shaped, aesthetically and in terms of content, in Germany rather than being an import or a third-rate German copy.

Die Leica hat sich ihren Platz in der Fotografiegeschichte erobert: 1925 wird die erste Kleinbildkamera dieses Namens von der Firma Leitz im hessischen Wetzlar auf den Markt gebracht. [G] The Leica has conquered its place in photographic history: in 1925, the first 35-mm camera to bear this name was introduced onto the market by Leitz, a company based at Wetzlar in Hessen.

Erstmals in der Geschichte der Fußbekleidung war damit ein orthopädisches Konzept aus dem Nischendasein von Gesundheitsschuh oder Protestmode ausgebrochen und hat die breite Populärmode erfasst. [G] For the first time in footwear history orthopaedic shoes broke away from their niche existence as health or 'protest' footwear and conquered the mainstream fashion mark.

Haben die Amerikaner mit ihren Filmen die Welt erobert? [G] Have the Americans conquered the world with their movies?

Neben dem Schweizer Le Corbusier waren es vor allem die Bauhauslehrer Ludwig Mies van der Rohe und Walter Gropius, aber auch Bruno Taut und Erich Mendelsohn, die den Internationalen Stil prägten, der über Amerika die Welt eroberte. [G] Along with the Swiss architect, Le Corbusier, the teachers of Bauhaus, Ludwig Mies van der Rohe and Walter Gropius, and also Bruno Taut and Erich Mendelsohn, had a major influence on the International Style, which, via America, conquered the world.

Obwohl Fußball in Deutschland immer noch als Männersport gilt, haben sich die Frauen inzwischen ein großes Stück davon erobert. [G] Even though football is still thought of as a male sport in Germany, women have now conquered a fair bit of the terrain.

Sie hatte sich selbst überwunden, ihre eigene Grenze erkannt. [G] She conquered herself, identified her own limit.

Vier Jahre später - also 1162 - erobert Kaiser Friedrich Barbarossa den italienischen Stadtstaat und schenkte kurz darauf die Reliquien dem Kölner Erzbischof Rainald von Dassel. [G] Four years later the Holy Roman Emperor Frederick I (called "Barbarossa", i.e. "red beard") conquered the Italian city-state and shipped the relics as a gift to Cologne's archbishop Rainald von Dassel.

Wenn Sie wissen wollen, was passiert, wenn nur noch Billig regiert, fahren Sie in den mittleren Westen der Vereinigten Staaten, den Wal-Mart vollkommen übernommen hat: leere Stadtzentren, stagnierende Löhne, und Einzelhändler, die vor der Supermacht Wal-Mart zittern. [G] If you want to know what happens when cheap becomes the measure of all things, travel to the Midwest of the United States, which Wal-Mart has conquered entirely. Abandoned city centres, stagnating wages, and retailers who tremble at the mere thought of Wal-Mart.

Zur ersten Berührung kam es mit den Eroberungen der Araber auf der iberischen Halbinsel im achten Jahrhundert. [G] The first major contact between them came when the Arabs conquered the Iberian peninsula in the 8th century.

Zwar bilden Solokonzerte den Kern seines kompositorischen Schaffens, doch erobert er sich in letzten Jahren das Musiktheater. [G] Solo concerts form the core of his compositional work, yet he has in recent years conquered music theatre.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners