A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
890 results for bis zum Ende
Search single words:
bis
·
zum
·
Ende
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
c
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
darf
Deutschland
die
in
Anhang
VII
Nummer
1
Buchstabe
a
zweiter
und
dritter
Gedankenstrich
genannten
Rinder
bis
zum
Ende
ihres
produktiven
Lebens
nutzen
,
sofern
die
in
den
Absätzen
2, 3
und
4
dieses
Artikels
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(c)
of
the
first
subparagraph
of
Article
13
(1)
of
Regulation
(EC)
No
999/2001
,
Germany
may
use
bovine
animals
referred
to
in
the
second
and
third
indents
of
point
1(a)
of
Annex
VII
to
that
Regulation
until
the
end
of
their
productive
lives
under
the
conditions
provided
for
in
paragraphs
2, 3
and
4
of
this
Article
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
sind
die
Einfuhrlizenzen
bis
zum
Ende
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
gültig
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
382/2008
,
import
licences
shall
be
valid
until
the
end
of
the
import
tariff
quota
period
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
sind
die
Einfuhrlizenzen
bis
zum
Ende
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
gültig
." [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1445/95
,
import
licences
shall
be
valid
until
the
end
of
the
import
tariff
quota
period
.'
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
der
Kommission
und
gemäß
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
,
halbgeschliffenen
oder
vollständig
geschliffenen
Reis
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
Ende
des
dritten
darauf
folg
ende
n
Monats
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
and
pursuant
to
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
import
licences
for
husked
,
semi-milled
and
wholly
milled
rice
shall
be
valid
from
the
date
of
their
actual
issue
until
the
end
of
the
third
month
following
that
date
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
Einfuhrlizenzen
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
Ende
des
darauf
folg
ende
n
Monats
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
import
licences
shall
be
valid
until
the
end
of
the
month
following
that
in
which
they
were
issued
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
Einfuhrlizenzen
vom
Tag
ihrer
Erteilung
bis
zum
Ende
des
darauf
folg
ende
n
Monats
. [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
notwithstanding
,
import
licences
shall
be
valid
until
the
end
of
the
month
following
that
in
which
they
were
issued
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
vorlieg
ende
n
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
vierten
darauf
folg
ende
n
Monats
,
höchstens
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
import
licences
issued
in
respect
of
the
quotas
referred
to
in
Article
1(1)
of
this
Regulation
shall
be
valid
from
their
actual
day
of
issue
within
the
meaning
of
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
until
the
end
of
the
fourth
month
following
their
issue
,
and
not
in
any
case
after
31
December
of
the
year
of
issue
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gilt
die
Einfuhrlizenz
vom
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
darauffolg
ende
n
Monats
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
import
licences
shall
be
valid
from
their
date
of
issue
within
the
meaning
of
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
until
the
end
of
the
following
month
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gilt
die
Einfuhrlizenz
vom
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
sechsten
darauffolg
ende
n
Monats
. [EU]
Notwithstanding
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
,
import
licences
shall
be
valid
from
their
date
of
issue
within
the
meaning
of
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
until
the
end
of
the
sixth
month
following
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
und
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
gelten
die
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
,
halbgeschliffenen
oder
vollständig
geschliffenen
Reis
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
bis
zum
Ende
des
dritten
darauf
folg
ende
n
Monats
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2003
and
pursuant
to
Article
22
(2)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
import
licences
for
husked
,
semi-milled
and
wholly
milled
rice
shall
be
valid
from
their
actual
day
of
issue
until
the
end
of
the
third
month
following
that
day
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
2
gelten
solche
Lizenzen
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
,
für
das
sie
erteilt
wurden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
6(2)
such
licences
shall
be
valid
to
the
end
of
the
marketing
year
for
which
they
are
issued
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
und
bis
zum
Ende
der
darin
festgelegten
Übergangszeit
ist
die
Durchfuhr
von
Heimtieren
der
in
Anhang
I
Teil
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
genannten
Arten
zwischen
der
Insel
Bornholm
und
anderen
Teilen
des
dänischen
Hoheitsgebiets
durch
das
Hoheitsgebiet
Schwedens
gemäß
den
zwischen
den
beiden
Mitgliedstaaten
vereinbarten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
By
derogation
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
998/2003
and
until
the
end
of
the
transitional
period
laid
down
in
that
Article
,
transit
of
pet
animals
of
the
species
mentioned
in
Part
A
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
998/2003
between
the
Island
of
Bornholm
and
other
parts
of
the
territory
of
Denmark
through
the
territory
of
Sweden
is
permitted
according
to
the
conditions
agreed
between
the
two
Member
States
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
gelten
solche
Lizenzen
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
,
für
das
sie
ausgestellt
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
8
such
licences
shall
be
valid
to
the
end
of
the
marketing
year
for
which
they
are
issued
.
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3118/93
und
bis
zum
Ende
des
dritten
Jahres
ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
in
Bulgarien
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
Bulgarien
ausgeschlossen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1
of
Regulation
(EEC)
No
3118/93
and
until
the
end
of
the
third
year
following
the
date
of
accession
,
carriers
established
in
Bulgaria
shall
be
excluded
from
the
operation
of
national
road
haulage
services
in
the
other
Member
States
,
and
carriers
established
in
the
other
Member
States
shall
be
excluded
from
the
operation
of
national
road
haulage
services
in
Bulgaria
.
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3118/93
und
bis
zum
Ende
des
dritten
Jahres
ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
in
Rumänien
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
Rumänien
ausgeschlossen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1
of
Regulation
(EEC)
No
3118/93
and
until
the
end
of
the
third
year
following
the
date
of
accession
,
carriers
established
in
Romania
shall
be
excluded
from
the
operation
of
national
road
haulage
services
in
the
other
Member
States
,
and
carriers
established
in
the
other
Member
States
shall
be
excluded
from
the
operation
of
national
road
haulage
services
in
Romania
.
Abweichend
von
den
Artikeln
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
und
bis
zum
Ende
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
nationale
oder
sich
aus
bilateralen
Abkommen
ergeb
ende
Maßnahmen
anw
ende
n
,
um
den
Zugang
bulgarischer
Staatsangehöriger
zu
ihren
Arbeitsmärkten
zu
regeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
1
to
6
of
Regulation
(EEC)
No
1612/68
and
until
the
end
of
the
two
year
period
following
the
date
of
accession
,
the
present
Member
States
will
apply
national
measures
,
or
those
resulting
from
bilateral
agreements
,
regulating
access
to
their
labour
markets
by
Bulgarian
nationals
.
Abweichend
von
den
Artikeln
1
bis
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
und
bis
zum
Ende
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tag
des
Beitritts
werden
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
nationale
oder
sich
aus
bilateralen
Abkommen
ergeb
ende
Maßnahmen
anw
ende
n
,
um
den
Zugang
rumänischer
Staatsangehöriger
zu
ihren
Arbeitsmärkten
zu
regeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
1
to
6
of
Regulation
(EEC)
No
1612/68
and
until
the
end
of
the
two
year
period
following
the
date
of
accession
,
the
present
Member
States
will
apply
national
measures
,
or
those
resulting
from
bilateral
agreements
,
regulating
access
to
their
labour
markets
by
Romanian
nationals
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
von
Artikel
8a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
sind
nach
dem
1.
Juli
2009
ausgestellte
Ausfuhrlizenzen
für
die
Mengen
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
bis
zum
Ende
des
dritten
Monats
gültig
,
der
auf
den
Monat
folgt
,
in
dem
die
Ausfuhrlizenz
ausgestellt
wurde
." [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
8a
of
Regulation
(EC)
No
951/2006
the
validity
of
export
licences
issued
after
1
July
2009
in
respect
of
the
quantities
referred
to
in
Article
1(1)
shall
expire
by
the
end
of
the
third
month
following
the
month
during
which
the
export
licence
was
issued
.'
Allerdings
wird
üblicherweise
untersucht
,
wie
sich
die
Mengen
und
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
über
eine
Reihe
von
Jahren
,
im
vorlieg
ende
n
Fall
vom
1.
Januar
2001
bis
zum
Ende
des
UZ
,
entwickelten
. [EU]
It
is
however
noted
that
it
is
an
established
practice
to
examine
the
trends
of
import
volume
and
prices
of
the
countries
concerned
over
a
number
of
years
,
in
this
case
from
1
January
2001
to
the
end
of
the
IP
.
Alle
Vorbringen
,
in
denen
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
geltend
gemacht
werden
,
können
zudem
nur
für
den
Zeitraum
relevant
sein
,
in
dem
diese
Aufwertung
erfolgte
, d. h.
ab
Mitte
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
und
insbesondere
im
UZ
,
als
Währungsunterschiede
sehr
ausgeprägt
waren
. [EU]
In
addition
,
any
allegation
of
EURO
appreciation
in
respect
of
USD
as
a
cause
of
injury
of
the
Community
industry
should
be
valid
only
for
the
period
where
said
appreciation
took
place
, i.e.
from
mid
2002
until
the
end
of
the
IP
,
and
in
particular
during
this
latter
,
when
differences
among
both
currencies
have
been
more
accentuated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bis zum Ende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners