A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
attribute sign
attribute to
attribute update
attribute use
attributed
attributed to
attributes
attributes of being
attributes sampling
Search for:
ä
ö
ü
ß
849 results for attributed
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ihn
trifft
kein
Verschulden
.
No
fault
can
be
attributed
to
him
.
Dieser
Ausspruch
wird
Konfuzius
zugeschrieben
.
This
saying
is
attributed
to
Confucius
.
Eine
politische
Aussagekraft
kann
man
den
Fotografien
trotzdem
nicht
zuschreiben
,
eher
eine
zutiefst
humane
. [G]
Nevertheless
no
political
declaration
can
be
attributed
to
these
photographs
,
profoundly
humanitarian
though
they
may
be
.
Eine
Untersuchung
an
der
Sporthochschule
Köln
ergab
ungewöhnliche
Werte:
die
Sportmediziner
begründeten
das
Leistungspotenzial
mit
der
besonderen
Struktur
von
Benöhrs
Skelettmuskulatur
. [G]
An
examination
at
the
Cologne
Sports
College
revealed
unusual
results:
the
sports
doctors
attributed
Benöhr's
performance
potential
to
her
remarkable
musculo-skeletal
structure
.
Hier
liegt
meines
Erachtens
der
tiefere
Grund
dafür
,
dass
Elsers
Anschlag
auf
Hitler
gern
vergessen
,
auf
angebliche
Hintermänner
zurückgeführt
oder
aber
als
unmoralisch
disqualifiziert
wird
. [G]
Here
,
in
my
view
,
is
the
more
profound
reason
why
Elser's
attempt
to
kill
Hitler
is
gladly
forgotten
,
attributed
to
men
supposedly
behind
the
scenes
,
or
disqualified
as
being
immoral
.
1995
gelangte
diese
Stelle
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
finanziellen
Schwierigkeiten
von
TV2
zu
einem
erheblichen
Anteil
der
Tatsache
zuzuschreiben
waren
,
dass
das
Unternehmen
ohne
entsprechendes
Eigenkapital
gegründet
worden
war
. [EU]
It
concluded
in
1995
that
a
substantial
proportion
of
TV2's
financial
problems
could
be
attributed
to
the
station
having
been
established
without
an
injection
of
capital
[79].
28
Gewinn
oder
Verlust
und
jeder
Bestandteil
des
sonstigen
Ergebnisses
werden
den
Eigentümern
des
Mutterunternehmens
und
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
zugeordnet
. [EU]
28
Profit
or
loss
and
each
component
of
other
comprehensive
income
are
attributed
to
the
owners
of
the
parent
and
to
the
non-controlling
interests
.
30
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
30
In
words
for
the
quantity
attributed
3
Ziffern
zur
Bezeichnung
des
Herstellungsorts
(
wird
von
den
nationalen
Behörden
zugeteilt
) [EU]
three
digits
identifying
the
name
of
the
manufacturing
site
(attributed
by
the
national
authorities
)
'999'
die
höchstens
dreistellige
Referenznummer
(
Artikel
58
Absatz
1
Buchstabe
c),
die
vergeben
wird
von
[EU]
"999"
is
the
reference
number
,
indicated
in
maximum
three
digits
,
to
be
attributed
,
as
specified
in
Article
58
(1)(c)
by:
Abgesehen
davon
,
dass
sie
dem
Corte
dei
Conti
zugeschrieben
werden
können
. [EU]
Irrespective
of
whether
or
not
it
should
be
attributed
to
the
Court
of
Auditors
.
ABSCHREIBUNGENIn
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
.16. [EU]
ATTRIBUTIONSIndicate
the
quantity
available
in
part
1
of
column
17
and
the
quantity
attributed
in
part
2
thereof16
.
ABSCHREIBUNG
In
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
.16. [EU]
ATTRIBUTIONS
Indicate
the
quantity
available
in
part
1
of
column
17
and
the
quantity
attributed
in
part
2
thereof16
.
Aktenzeichen
beim
Auftraggeber:
(
falls
zutreffend
) [EU]
File
reference
number
attributed
by
the
contracting
entity
(if
applicable
)
Aktenzeichen
beim
öffentlichen
Auftraggeber/Auftraggeber
(
falls
zutreffend
) [EU]
File
reference
number
attributed
by
the
contracting
authority/entity
(if
applicable
)
Aktenzeichen
beim
öffentlichen
Auftraggeber
(
falls
zutreffend
) [EU]
File
reference
number
attributed
by
the
contracting
authority
(if
applicable
)
Alle
verfügbaren
Studien
sind
einer
Beurteilung
durch
Experten
und
einer
Ermittlung
der
Beweiskraft
der
Daten
zu
unterziehen
,
um
zu
bestimmen
,
welchen
Einfluss
die
maternale
Toxizität
auf
die
Einstufung
entwicklungsschädigender
Wirkungen
hatte
. [EU]
Expert
judgement
and
a
weight
of
evidence
approach
,
using
all
available
studies
,
shall
be
used
to
determine
the
degree
of
influence
that
shall
be
attributed
to
maternal
toxicity
when
interpreting
the
criteria
for
classification
for
developmental
effects
.
Alle
vorstehend
genannten
Gründe
bestätigen
,
dass
die
vier
Banken
staatlich
kontrolliert
werden
und
staatliche
Autorität
so
ausüben
,
dass
ihr
Handeln
dem
Staat
zugerechnet
werden
kann
. [EU]
All
the
above
points
confirm
that
the
four
banks
are
controlled
by
the
government
and
exercise
government
authority
in
a
manner
that
their
actions
can
be
attributed
to
the
State
.
Am
22
.
Juli
2009
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
Antwort
der
Behörde
,
worin
diese
klarstellt
,
dass
die
beobachtete
Wirkung
nicht
allein
dem
getesteten
Lebensmittel
zugeschrieben
werden
könne
,
da
Informationen
über
die
ernährungsspezifischen
Bedingungen
der
Untersuchungen
fehlten
. [EU]
On
22
July
2009
the
Commission
and
the
Member
States
received
the
response
from
the
Authority
where
it
is
clarified
that
the
effect
observed
could
not
be
attributed
solely
to
the
food
tested
because
of
the
lack
of
information
on
the
dietary
conditions
of
the
studies
.
Am
5.
Mai
2006
gaben
die
italienischen
Behörden
ihre
Stellungnahme
zur
Art
eines
Teils
der
Informationen
ab
,
insbesondere
zu
der
Frage
,
ob
die
Liste
der
Vorhaben
,
die
in
den
Anschuldigungen
des
beteiligten
Dritten
enthalten
war
,
dem
italienischen
Rechnungshof
zugeschrieben
werden
könne
oder
nicht
. [EU]
On
5
May
2006
,
the
Italian
authorities
submitted
observations
on
the
nature
of
part
of
the
information
,
and
in
particular
the
question
whether
the
list
of
projects
in
the
anonymous
third
party's
submission
could
be
attributed
to
the
Italian
Court
of
Auditors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "attributed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners