A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anverwandlung
Anverwandter
Anvisiermikroskope
Anvulkanisationsgeschwindigkeit
Anwachsen
Anwahl
Anwahlsteuerung
Anwalt
Anwalt an Spezialgerichten
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
anwachsen
Word division: an·wach·sen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Untersuchung
ergab
ferner
,
dass
die
insgesamt
frei
verfügbare
Kapazität
in
Indonesien
über
75
%
der
Größe
des
Unionsmarkts
ausmacht
und
dass
sie
in
naher
Zukunft
noch
anwachsen
dürfte
(
siehe
Randnummer
75
). [EU]
The
investigation
has
also
shown
that
the
total
freely
available
capacity
in
Indonesia
is
more
than
three
fourths
of
the
size
of
the
Union
market
and
is
likely
to
grow
even
further
in
the
near
future
(see
recital
75
).
Die
zu
erwartende
Zunahme
der
Erdgasfahrzeuge
im
Piemont
könne
durch
ein
Anwachsen
der
grenzüberschreitenden
Verkehrsströme
vielmehr
zu
einem
Zuwachs
beim
Erdgasabsatz
auch
an
deutschen
Tankstellen
führen
,
was
an
sich
eine
positive
Entwicklung
darstelle
. [EU]
On
the
contrary
,
the
anticipated
growth
in
the
number
of
natural
gas-driven
vehicles
in
Piedmont
could
be
expected
-
through
cross-border
traffic
flows
-
to
result
in
increased
sales
of
natural
gas
in
German
service
stations
too
, a
positive
development
in
itself
.
Ein
solcher
Gläubiger
hätte
es
nicht
zu
einem
weiteren
Anwachsen
der
Schulden
kommen
lassen
,
während
das
zur
Tilgung
der
Schulden
nutzbare
Vermögen
schwand
. [EU]
Such
a
creditor
would
not
have
allowed
a
situation
where
the
debts
continued
to
increase
while
the
assets
that
might
have
been
used
to
satisfy
these
debts
disappeared
[23].
ektopisches
Anwachsen
[EU]
ectopic
engraftment
Es
darf
nicht
zu
inakzeptablen
Schadwirkungen
auf
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
kommen
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
(
beispielsweise
Wirkungen
,
die
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
von
Pflanzen
beeinträchtigen
),
es
sei
denn
,
aus
den
Angaben
auf
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
das
Präparat
nicht
bei
Pflanzen
oder
pflanzlichen
Erzeugnissen
angewendet
werden
sollte
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
. [EU]
There
must
be
no
unacceptable
adverse
effects
on
treated
plants
or
plant
products
used
for
propagation
or
reproduction
,
such
as
effects
on
viability
,
germination
,
sprouting
,
rooting
and
establishment
,
except
where
proposed
label
claims
specify
that
the
preparation
should
not
be
applied
to
plants
or
plant
products
to
be
used
for
propagation
or
reproduction
.
Es
darf
nicht
zu
inakzeptablen
Schadwirkungen
auf
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
kommen
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
(
beispielsweise
Wirkungen
,
die
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
von
Pflanzen
beeinträchtigen
),
es
sei
denn
,
aus
den
Angaben
auf
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
die
Zubereitung
nicht
bei
Pflanzen
oder
pflanzlichen
Erzeugnissen
angewendet
werden
sollte
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
. [EU]
There
must
be
no
unacceptable
adverse
effects
on
treated
plants
or
plant
products
used
for
propagation
or
reproduction
,
such
as
effects
on
viability
,
germination
,
sprouting
,
rooting
and
establishment
,
except
where
proposed
label
claims
specify
that
the
preparation
should
not
be
applied
to
plants
or
plant
products
to
be
used
for
propagation
or
reproduction
.
Im
Fall
Keramikfliesen
war
das
Anwachsen
der
Lagerbestände
ein
klarer
Beleg
für
eine
Schädigung
. [EU]
In
the
Ceramic
tiles
case
the
increase
in
stocks
was
a
telling
injury
factor
[27].
mittelfristig
die
Haushaltskonsolidierung
und
den
Schuldenabbau
zu
beschleunigen
,
indem
die
selbstgesteckten
Ausgabenziele
und
insbesondere
die
Vorgabe
,
das
Ausgabenvolumen
nicht
weiter
anwachsen
zu
lassen
,
eingehalten
werden
. [EU]
strengthen
the
pace
of
budgetary
consolidation
and
debt
reduction
in
the
medium
term
by
adhering
to
its
expenditure
targets
and
notably
respects
zero
volume
growth
for
State
expenditure
.
Nach
der
Frühjahrsprognose
2009
der
Kommissionsdienststellen
wird
sich
das
Defizit
unter
Berücksichtigung
der
im
Haushalt
für
2009
und
in
dem
vom
Parlament
im
Mai
verabschiedeten
Nachtragshaushalt
vorgesehenen
Maßnahmen
im
Jahr
2009
auf
5,4 %
des
BIP
ausweiten
und
unter
der
Annahme
einer
unveränderten
Politik
bis
2010
noch
auf
8,0 %
des
BIP
anwachsen
. [EU]
According
to
the
Commission
services'
spring
2009
forecast
,
taking
into
account
measures
for
the
current
year
in
the
budget
for
2009
and
in
the
supplementary
budget
adopted
by
Parliament
in
May
2009
,
the
deficit
would
widen
to
5,4 %
of
GDP
in
2009
,
and
on
a
no-policy-change
assumption
,
to
worsen
further
to
8,0 %
of
GDP
in
2010
.
Nach
der
Zwischenprognose
der
Kommissionsdienststellen
vom
Januar
2009
wird
sich
das
Defizit
unter
Berücksichtigung
der
im
Haushalt
2009
für
das
laufende
Jahr
vorgesehenen
Maßnahmen
(
jedoch
ohne
das
im
Februar
2009
angekündigte
zusätzliche
Konsolidierungspaket
im
Umfang
von
1 %
des
BIP
)
im
Jahr
2009
auf
11
%
des
BIP
ausweiten
und
unter
der
Annahme
einer
unveränderten
Politik
bis
2010
noch
bis
auf
13
%
des
BIP
anwachsen
. [EU]
According
to
the
Commission
services'
January
2009
interim
forecast
,
taking
into
account
the
measures
for
the
current
year
in
the
budget
for
2009
(but
not
the
1 %
of
GDP
additional
consolidation
package
announced
in
February
2009
),
the
deficit
would
widen
to
11
%
of
GDP
in
2009
and
,
on
a
no-policy
change
basis
,
worsen
further
to
13
%
of
GDP
in
2010
.
Obwohl
der
Verbrauch
in
der
Union
von
2005
bis
2007
um
20
%
zunahm
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Absatzmengen
auf
dem
Unionsmarkt
nur
um
4 %
erhöhen
,
so
dass
ihm
das
Anwachsen
des
Unionsverbrauchs
nicht
zugute
kam
. [EU]
While
the
Union
consumption
increased
by
20
%
between
2005
and
2007
,
the
Union
industry
managed
to
increase
its
sales
volume
on
the
Union
market
by
a
mere
4 %,
thus
preventing
it
from
taking
advantage
of
the
expansion
in
Union
consumption
.
Verteilung
und
Anwachsen
nach
Verabreichung
[EU]
Distribution
and
engrafting
following
administration
Während
der
Realisierung
des
Investitionsvorhabens
soll
diese
Zahl
auf
3000
anwachsen
. [EU]
This
figure
is
expected
to
rise
to
3000
over
the
investment
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anwachsen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners