DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Teilbetrag
Search for:
Mini search box
 

68 results for Teilbetrag
Word division: Teil·be·trag
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

0,0 % für den Teilbetrag unter [EU] 0 % to amounts of less than

10,0 % für den Teilbetrag zwischen [EU] 10 % to amounts between

(3) Bis zum 31. Dezember 2013 darf der spezifische Teilbetrag der Verbrauchsteuer weder niedriger als 5 % noch höher als 76,5 % der Gesamtsteuerlast sein, die sich zusammensetzt aus: [EU] Until 31 December 2013, the specific component of the excise duty shall not be less than 5 % and shall not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:

45,0 % für den Teilbetrag, der [EU] 45 % to amounts above

Ab dem 1. Januar 2014 darf der spezifische Teilbetrag der Verbrauchsteuer auf Zigaretten weder niedriger als 7,5 % noch höher als 76,5 % der Gesamtsteuerlast sein, die sich zusammensetzt aus: [EU] From 1 January 2014, the specific component of the excise duty on cigarettes may not be less than 7,5 % and not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:

Ab dem 1. Januar 2014 darf der spezifische Teilbetrag der Verbrauchsteuer auf Zigaretten weder niedriger als 7,5 % noch höher als 76,5 % der Gesamtsteuerlast sein, die sich zusammensetzt aus: [EU] From 1 January 2014, the specific component of the excise duty on cigarettes shall not be less than 7,5 % and shall not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:

Abweichend von den Nummern 3 und 4 werden die zur Vergütung von Überstunden gezahlten Beträge zu dem Steuersatz versteuert, der in dem der Zahlung vorausgehenden Monat auf den höchsten Teilbetrag des steuerpflichtigen Betrages der Dienstbezüge des Bediensteten angewandt wurde. [EU] By way of derogation from paragraphs 3 and 4, the sums paid as compensation for overtime shall be assessed for purposes of tax at the rate which, in the month preceding that of payment, was applied to the highest taxable amount of the remuneration of the staff member.

Abweichend von den Nummern 3 und 4 werden die zur Vergütung von Überstunden gezahlten Beträge zu dem Steuersatz versteuert, der in dem der Zahlung vorausgehenden Monat auf den höchsten Teilbetrag des steuerpflichtigen Betrags der Dienstbezüge des Bediensteten angewandt wurde. [EU] By way of derogation from paragraphs 3 and 4, the sums paid as compensation for overtime shall be assessed for purposes of tax at the rate which, in the month preceding that of payment, was applied to the highest taxable amount of the remuneration of the staff member.

Allerdings vereinbarten das Land Hessen und die Helaba in dem genannten Vertrag eine Stufenregelung, wonach die Helaba in den Jahren 1999 bis 2002 nur einen jährlich ansteigenden Teilbetrag des belegbaren Kernkapitals tatsächlich mit Wettbewerbsgeschäft belegen und entsprechend nur dieses vergüten sollte. [EU] However, the Land of Hessen and Helaba agreed in the contract on a phased arrangement under which, in the period from 1999 to 2002, only an annually increasing partial amount of the usable core capital was to be actually used by Helaba to cover competitive business, and only this partial amount was to be remunerated accordingly.

Andere Aufwendungen, Teilbetrag [EU] Part of other expenses

Aufwendungen für Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe, Teilbetrag [EU] Part of raw materials and consumables used

Bei den in Tabelle 1 des Anhangs II genannten Waren besteht die Abgabe aus einem Wertzoll, dem "festen Teilbetrag", und einem in Euro festgesetzten spezifischen Betrag, dem "Agrarteilbetrag". [EU] For the goods listed in Table 1 of Annex II, the charge shall consist of an ad valorem duty, designated the 'fixed component', and a specific amount set in euros, designated the 'agricultural component'.

Bei der Rentenauszahlung haben die Empfänger ebenfalls die Möglichkeit, einen Teilbetrag ihrem Bankkonto gutschreiben zu lassen und sich den Rest in bar zustellen zu lassen. [EU] In case of pension payment, the recipients have also the possibility to have part of the amount credited to their account and the other part delivered in cash.

Beim Erlass des Beschlusses Nr. 140/2001 stellten die EG und Norwegen in einer gemeinsamen Erklärung fest, dass der nichtlandwirtschaftliche Teilbetrag der Zölle auf die Waren in Protokoll 3 Tabelle 1 aufzuheben ist. [EU] At the time of the adoption of Decision No 140/2001, the EC and Norway stated in a joint declaration that the non-agricultural component of customs duties on products in Table I of Protocol 3 must be eliminated.

Bei späteren Genehmigungen wird der erste Teilbetrag unmittelbar nach Erteilung der Genehmigung erhoben. [EU] For subsequent approvals, the first instalment shall be charged immediately following the granting of the approval.

Bis zum 31. Dezember 2013 darf der spezifische Teilbetrag der Verbrauchsteuer weder niedriger als 5 % noch höher als 76,5 % der Gesamtsteuerlast sein, die sich zusammensetzt aus: [EU] Until 31 December 2013, the specific component of the excise duty may not be less than 5 % and not be more than 76,5 % of the amount of the total tax burden resulting from the aggregation of the following:

Da die auf Zigaretten erhobene Umsatzsteuer die gleiche Wirkung hat wie eine Ad-Valorem-Verbrauchsteuer, ist es angebracht, die Umsatzsteuer bei der Festlegung des Verhältnisses zwischen dem spezifischen Teilbetrag der Verbrauchsteuer und der Gesamtsteuerbelastung zu berücksichtigen. [EU] The turnover tax on cigarettes has the same effect as an ad valorem excise duty and this fact should be taken into account when the ratio between the specific component of the excise duty and the total tax burden is being established.

Daher wäre es durchaus normal, dass zumindest ein Teilbetrag des Vorteils dazu diene, die jährliche Erhöhung der geforderten Solvabilität ganz oder teilweise abzudecken. [EU] It would therefore be perfectly natural for at least part of the advantage to serve to cover, in whole or in part, the increase each year in the solvency requirement.

Der abgerufene Teilbetrag ist innerhalb von dreißig Tagen nach dieser Entscheidung an die Agentur zu zahlen. [EU] The amount of the instalment called up shall be paid to the Agency within thirty days following that decision.

Der anerkannte Branchenverband kann beschließen, dass ein Teilbetrag von höchstens der Hälfte der Gesamtbeihilfe, auf die seine Betriebsinhaber-Mitglieder auf der Grundlage der beihilfefähigen Flächen gemäß Artikel 110b Absatz 1 Anspruch haben, anhand einer von ihm festgesetzten Skala gestaffelt wird. [EU] The approved inter-branch organisation may decide that a maximum of half of the total amount of the aid to which its farmer-members are entitled on the basis of the areas eligible pursuant to Article 110b(1) is differentiated according to a scale fixed by it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners