A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for Republik Belarus
Search single words:
Republik
·
Belarus
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volks
republik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4],
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volks
republik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Anhang
II
des
Abkommens
,
in
dem
die
Höchstmengen
für
die
Einfuhren
aus
der
Republik
Belarus
in
die
Europäische
Gemeinschaft
festgelegt
sind
,
wird
durch
Anlage
1
dieses
Schreibens
ersetzt
. [EU]
Annex
II
which
sets
out
the
quantitative
restrictions
for
exports
from
the
Republic
of
Belarus
to
the
European
Community
is
replaced
by
Appendix
1
to
this
letter
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1933/2006
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2006
zur
vorübergehenden
Rücknahme
der
allgemeinen
Zollpräferenzen
für
Waren
aus
der
Republik
Belarus
[EU]
Corrigendum
to
Council
Regulation
(EC)
No
1933/2006
of
21
December
2006
temporarily
withdrawing
access
to
the
generalised
tariff
preferences
from
the
Republic
of
Belarus
Da
das
Abkommen
am
31
.
Dezember
2006
außer
Kraft
tritt
,
haben
sich
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Republik
Belarus
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
des
Abkommens
darauf
geeinigt
,
das
Abkommen
zu
den
nachstehenden
Bedingungen
und
mit
folgenden
Änderungen
um
ein
weiteres
Jahr
zu
verlängern:
2.1. [EU]
In
view
of
the
expiry
of
the
Agreement
on
31
December
2006
and
in
accordance
with
Article
19
(1)
of
the
Agreement
,
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
agree
to
extend
the
duration
of
the
Agreement
,
for
a
further
period
of
one
year
,
subject
to
the
following
amendments
and
conditions:
Das
bilaterale
Textilabkommen
mit
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
für
das
Jahr
2009
tritt
am
31
.
Dezember
2009
außer
Kraft
. [EU]
The
bilateral
textiles
agreement
with
the
Republic
of
Belarus
covering
trade
in
2009
is
expiring
on
31
December
2009
.
Das
bis
zum
31
.
Dezember
2009
geltende
bilaterale
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
mit
Textilwaren
wird
nicht
verlängert
. [EU]
The
bilateral
agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
on
trade
in
textile
products
in
force
until
31
December
2009
will
not
be
renewed
.
Der
Anhang
zu
Protokoll
C
mit
den
mengenmäßigen
Beschränkungen
für
Ausfuhren
,
die
im
Anschluss
an
PV-Verfahren
in
der
Republik
Belarus
in
die
Europäische
Gemeinschaft
erfolgen
,
wird
für
die
Zeit
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2007
durch
Anlage
2
dieses
Schreibens
ersetzt
. [EU]
The
Annex
to
Protocol
C
which
sets
out
the
quantitative
restrictions
for
exports
from
the
Republic
of
Belarus
to
the
European
Community
after
OPT
operations
in
the
Republic
of
Belarus
is
replaced
for
the
period
of
1
January
2007
to
31
December
2007
by
Appendix
2
to
this
letter
.
Der
Rat
genehmigte
mit
dem
Beschluss
2005/948/EG
die
Unterzeichnung
und
die
vorläufige
Anwendung
eines
bilateralen
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
mit
Textilwaren
. [EU]
The
Council
has
approved
by
Decision
2005/948/EC
[2]
the
signing
and
the
provisional
application
of
a
bilateral
agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
on
trade
in
textile
products
.
Die
Kommission
hat
im
Namen
der
Gemeinschaft
ein
bilaterales
Abkommen
ausgehandelt
,
um
das
bestehende
bilaterale
Abkommen
und
die
Protokolle
über
den
Handel
mit
Textilwaren
mit
der
Republik
Belarus
um
ein
Jahr
zu
verlängern
und
gleichzeitig
bestimmte
Höchstmengen
anzupassen
. [EU]
The
Commission
has
negotiated
on
behalf
of
the
Community
a
bilateral
agreement
to
extend
for
one
year
the
existing
bilateral
agreement
and
protocols
on
trade
in
textile
products
with
the
Republic
of
Belarus
,
with
some
adjustments
of
the
quantitative
limits
.
Dieses
bilaterale
Abkommen
sollte
ab
dem
1.
Januar
2007
bis
zum
Abschluss
der
erforderlichen
Genehmigungsverfahren
vorläufig
angewandt
werden
,
soweit
es
von
der
Republik
Belarus
ebenfalls
vorläufig
angewendet
wird
. [EU]
This
bilateral
agreement
should
be
applied
on
a
provisional
basis
as
of
1
January
2007
,
pending
the
completion
of
procedures
required
for
its
conclusion
,
subject
to
the
reciprocal
provisional
application
by
the
Republic
of
Belarus
.
Die
von
den
nachstehend
genannten
ausführenden
Herstellern
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Kaliumchlorid
mit
Ursprung
in
der
Republik
Belarus
und
der
Russischen
Föderation
unterbreiteten
Verpflichtungsangebote
werden
angenommen
. [EU]
The
undertakings
offered
by
the
exporting
producers
mentioned
below
,
in
connection
with
the
anti-dumping
proceeding
concerning
imports
of
potassium
chloride
originating
in
the
Republic
of
Belarus
and
the
Russian
Federation
are
hereby
accepted:
Die
von
den
nachstehend
genannten
ausführenden
Herstellern
unterbreiteten
Verpflichtungsangebote
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Kaliumchlorid
mit
Ursprung
in
der
Republik
Belarus
und
der
Russischen
Föderation
werden
angenommen
. [EU]
The
undertakings
offered
by
the
exporting
producers
mentioned
below
,
in
connection
with
the
anti-dumping
proceeding
concerning
imports
of
potassium
chloride
originating
in
the
Republic
of
Belarus
and
the
Russian
Federation
are
hereby
accepted
.
Für
die
Regierung
der
Republik
Belarus
[EU]
For
the
Government
of
the
Republic
of
Belarus
Für
Einfuhren
von
Textilwaren
und
Bekleidung
mit
Ursprung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
nach
Belarus
gelten
im
Jahr
2007
Zölle
,
die
nicht
höher
sind
als
die
in
Anlage
4
des
am
11
.
November
1999
paraphierten
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
für
das
Jahr
2003
festgelegten
Zölle
. [EU]
Imports
into
Belarus
of
textile
and
clothing
products
of
European
Community
origin
shall
be
subject
in
2007
to
custom
duties
not
exceeding
those
provided
for
2003
in
Appendix
4
of
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
initialled
on
11
November
1999
.
ich
beehre
mich
,
auf
das
'Abkommen'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
mit
Textilwaren
Bezug
zu
nehmen
,
das
am
1.
April
1993
paraphiert
und
durch
das
am
11
.
November
2005
paraphierte
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zuletzt
geändert
und
verlängert
wurde
(
nachstehend
'Abkommen'
genannt
). [EU]
I
have
the
honour
to
refer
to
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
on
trade
in
textile
products
initialled
on
1
April
1993
,
as
last
amended
and
extended
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
initialled
on
11
November
2005
(hereafter
referred
to
as
the
"Agreement"
).
In
dem
umfassenden
und
gut
recherchierten
Pourgourides-Bericht
werden
Viktor
Schejman
,
amtierender
belarus
sischer
Generalstaatsanwalt
und
ehemaliger
Sekretär
des
Sicherheitsrates
,
Juri
Siwakow
,
belarus
sischer
Minister
für
Sport
und
Tourismus
und
ehemaliger
Minister
für
Innere
Angelegenheiten
,
und
Dmitrij
Pawlitschenko
,
Oberst
der
Spezialeinsatzkräfte
des
Ministeriums
für
Innere
Angelegenheiten
der
Republik
Belarus
,
eindeutig
als
Hauptakteure
im
Zusammenhang
mit
dem
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
und
der
dann
folgenden
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
genannt
. [EU]
The
extensive
and
well-founded
Pourgourides
Report
clearly
names
the
current
Prosecutor-General
of
Belarus
,
former
Secretary
of
the
Security
Council
,
Victor
Sheyman
,
the
Minister
of
Sports
and
Tourism
of
Belarus
,
former
Minister
of
the
Interior
,
Yury
Sivakov
,
and
Colonel
Dmitri
Pavlichenko
of
a
special
forces
unit
of
the
Ministry
of
Internal
Affairs
of
the
Republic
of
Belarus
as
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
subsequent
obstruction
of
justice
.
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
zur
Änderung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Belarus
über
den
Handel
mit
Textilwaren
[EU]
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
amending
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Belarus
on
trade
in
textile
products
JERMOSCHINA
,
Lidia
Michajlowna
,
Vorsitzende
der
Zentralen
Wahlkommission
der
Republik
Belarus
,
geboren
am
29
.
Januar
1953
in
Slutsk
(
Region
Minsk
). [EU]
Lydia
Mihajlovna
YERMOSHINA
,
Chairwoman
of
the
Central
Election
Commission
of
Belarus
,
born
on
29
January
1953
in
Slutsk
(Minsk
Region
).
Lidia
Michajlowna
JERMOSCHINA
,
Vorsitzende
der
Zentralen
Wahlkommission
der
Republik
Belarus
,
geboren
am
29
.
Januar
1953
in
Slutsk
(
Region
Minsk
). [EU]
Lydia
Mihajlovna
YERMOSHINA
,
Chairwoman
of
the
Central
Election
Commission
of
Belarus
,
born
on
29
January
1953
in
Slutsk
(Minsk
Region
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Republik Belarus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners