DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

97 results for Rapporteurs
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Anspruch auf Erstattung der Reise- und Aufenthaltskosten haben nur die Sachverständigen der Berichterstatter und die von der Fachkommission eingeladenen Sachverständigen. [EU] Only rapporteurs' experts and experts invited by the commission shall be entitled to travel and subsistence expenses.

Artikel 17 Hilfsberichterstatter [EU] Article 17 Assistant Rapporteurs

Artikel 192 Ausschusskoordinatoren und Schattenberichterstatter [EU] Rule 192 Committee coordinators and shadow rapporteurs

Artikel 53 - Berichterstatter [EU] Rule 53 - Rapporteurs

Artikel 8 Berichterstatter [EU] Article 8 Rapporteurs

Artikel 8 Berichterstattung [EU] Article 8 Rapporteurs

Auf Vorschlag der Koordinatoren kann der Ausschuss insbesondere beschließen, die Schattenberichterstatter bei ordentlichen Gesetzgebungsverfahren an den Bemühungen um die Erzielung einer Einigung mit dem Rat zu beteiligen. [EU] The committee, on a proposal from the coordinators, may in particular decide to involve the shadow rapporteurs in seeking an agreement with the Council in ordinary legislative procedures.

Ausschusskoordinatoren und Schattenberichterstatter [EU] Committee coordinators and shadow rapporteurs

Bei diesen Prüfungen sollten die der Kommission von den Berichterstattern vorgelegten Protokolle verwendet werden. [EU] The protocols submitted by the rapporteurs to the Commission should be used for performing those tests.

Bei diesen Versuchen sollten die der Kommission von den Berichterstattern vorgelegten Protokolle verwendet werden. [EU] The protocols submitted by the rapporteurs to the Commission should be used for performing those tests.

Berichterstatter der Ausschüsse und Hinzuziehung von Experten [EU] Rapporteurs of Committees and use of experts

Damit der Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz über das bestmögliche Fachwissen verfügt und ordnungsgemäß arbeiten kann, sollten Berichterstatter, die Beurteilungen im Rahmen der Pharmakovigilanz-Verfahren der Union, der regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichte, der Protokolle zu Unbedenklichkeitsstudien nach der Genehmigung sowie der Risikomanagement-Systeme erstellen, eine Vergütung von der Agentur erhalten. [EU] To ensure the highest levels of expertise and the functioning of the Pharmacovigilance Risk Assessment Committee, rapporteurs providing assessments for Union pharmacovigilance procedures, periodic safety update reports, post-authorisation safety study protocols and risk management systems should receive payment through the Agency.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission (nachstehend "Organe" genannt) stellen fest, dass sich die derzeitige Praxis der Kontakte zwischen dem Vorsitz des Rates, der Kommission und den Vorsitzenden der zuständigen Ausschüsse und/oder Berichterstattern des Europäischen Parlaments sowie zwischen den beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses bewährt hat. [EU] The European Parliament, the Council and the Commission, hereinafter referred to collectively as 'the institutions', note that current practice involving talks between the Council Presidency, the Commission and the chairs of the relevant committees and/or rapporteurs of the European Parliament and between the co-chairs of the Conciliation Committee has proved its worth.

Das Europäische Parlament sollte berechtigt sein, an den gemeinsamen Tätigkeiten der nationalen Berichterstatter oder der gleichwertigen Mechanismen mitzuwirken. [EU] The European Parliament should be entitled to participate in the joint activities of the national rapporteurs or equivalent mechanisms.

Das Präsidium ist zuständig für die Genehmigung von Ausschusssitzungen außerhalb der üblichen Arbeitsorte, von Anhörungen sowie von Studien- und Informationsreisen der Berichterstatter. [EU] The Bureau shall be the authority responsible for authorising meetings of committees away from the usual places of work, hearings and study and fact-finding journeys by rapporteurs.

Das Schreiben wird vom Vorsitzenden der zuständigen Fachkommission in Abstimmung mit den Berichterstattern der früheren Stellungnahmen auf diesem Gebiet aufgesetzt. [EU] The letter shall be prepared by the chairman of the responsible commission in consultation with the rapporteurs of the previous opinions on the same subject.

Der Ausschuss ernennt Berichterstatter für die Prüfung dieser Untersuchungen und gibt gegebenenfalls eine Stellungnahme ab. [EU] The Committee shall appoint rapporteurs to examine these investigations and, if necessary, issue an opinion.

Der Berichterstatter, der gegebenenfalls von einem oder mehreren Mitberichterstattern und einem Sachverständigen unterstützt wird, untersucht den Beratungsgegenstand, trägt die vertretenen Standpunkte zusammen und erstellt auf dieser Grundlage den Entwurf der Stellungnahme, der dem Vorsitzenden der Fachgruppe übermittelt wird. [EU] The rapporteur, assisted where appropriate by one or more co rapporteurs and an expert, shall study the question referred, collect the views expressed and, on this basis, compile the draft opinion, which shall be sent to the President of the specialised section.

Der Berichterstatter, der von seinem Sachverständigen und gegebenenfalls von einem oder mehreren Mitberichterstattern unterstützt wird, untersucht den Beratungsgegenstand, berücksichtigt die vertretenen Standpunkte und erstellt auf dieser Grundlage den Entwurf der Stellungnahme, der dem Vorsitzenden der Fachgruppe übermittelt wird. [EU] The rapporteur, assisted by his expert and, where appropriate, by one or more co-rapporteurs, shall study the question referred, take account of the views expressed and, on this basis, draw up the draft opinion, which shall be sent to the president of the section.

Der Berichterstatter und die Verfasser der Stellungnahmen unterrichten sich laufend gegenseitig und bemühen sich, eine Einigung über die Texte, die sie ihren Ausschüssen vorschlagen, und über ihre Haltung zu den Änderungsanträgen zu erzielen. [EU] The rapporteurs concerned shall keep each other informed and shall endeavour to agree on the texts they propose to their committees and on their position regarding amendments,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners