A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for Rapporteurs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
haben
nur
die
Sachverständigen
der
Berichterstatter
und
die
von
der
Fachkommission
eingeladenen
Sachverständigen
. [EU]
Only
rapporteurs
'
experts
and
experts
invited
by
the
commission
shall
be
entitled
to
travel
and
subsistence
expenses
.
Artikel
17
Hilfsberichterstatter
[EU]
Article
17
Assistant
Rapporteurs
Artikel
192
Ausschusskoordinatoren
und
Schattenberichterstatter
[EU]
Rule
192
Committee
coordinators
and
shadow
rapporteurs
Artikel
53
-
Berichterstatter
[EU]
Rule
53
-
Rapporteurs
Artikel
8
Berichterstatter
[EU]
Article
8
Rapporteurs
Artikel
8
Berichterstattung
[EU]
Article
8
Rapporteurs
Auf
Vorschlag
der
Koordinatoren
kann
der
Ausschuss
insbesondere
beschließen
,
die
Schattenberichterstatter
bei
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
an
den
Bemühungen
um
die
Erzielung
einer
Einigung
mit
dem
Rat
zu
beteiligen
. [EU]
The
committee
,
on
a
proposal
from
the
coordinators
,
may
in
particular
decide
to
involve
the
shadow
rapporteurs
in
seeking
an
agreement
with
the
Council
in
ordinary
legislative
procedures
.
Ausschusskoordinatoren
und
Schattenberichterstatter
[EU]
Committee
coordinators
and
shadow
rapporteurs
Bei
diesen
Prüfungen
sollten
die
der
Kommission
von
den
Berichterstattern
vorgelegten
Protokolle
verwendet
werden
. [EU]
The
protocols
submitted
by
the
rapporteurs
to
the
Commission
should
be
used
for
performing
those
tests
.
Bei
diesen
Versuchen
sollten
die
der
Kommission
von
den
Berichterstattern
vorgelegten
Protokolle
verwendet
werden
. [EU]
The
protocols
submitted
by
the
rapporteurs
to
the
Commission
should
be
used
for
performing
those
tests
.
Berichterstatter
der
Ausschüsse
und
Hinzuziehung
von
Experten
[EU]
Rapporteurs
of
Committees
and
use
of
experts
Damit
der
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
über
das
bestmögliche
Fachwissen
verfügt
und
ordnungsgemäß
arbeiten
kann
,
sollten
Berichterstatter
,
die
Beurteilungen
im
Rahmen
der
Pharmakovigilanz-Verfahren
der
Union
,
der
regelmäßigen
aktualisierten
Unbedenklichkeitsberichte
,
der
Protokolle
zu
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Genehmigung
sowie
der
Risikomanagement-Systeme
erstellen
,
eine
Vergütung
von
der
Agentur
erhalten
. [EU]
To
ensure
the
highest
levels
of
expertise
and
the
functioning
of
the
Pharmacovigilance
Risk
Assessment
Committee
,
rapporteurs
providing
assessments
for
Union
pharmacovigilance
procedures
,
periodic
safety
update
reports
,
post-authorisation
safety
study
protocols
and
risk
management
systems
should
receive
payment
through
the
Agency
.
Das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
(
nachstehend
"Organe"
genannt
)
stellen
fest
,
dass
sich
die
derzeitige
Praxis
der
Kontakte
zwischen
dem
Vorsitz
des
Rates
,
der
Kommission
und
den
Vorsitzenden
der
zuständigen
Ausschüsse
und/oder
Berichterstattern
des
Europäischen
Parlaments
sowie
zwischen
den
beiden
Vorsitzenden
des
Vermittlungsausschusses
bewährt
hat
. [EU]
The
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
,
hereinafter
referred
to
collectively
as
'the
institutions'
,
note
that
current
practice
involving
talks
between
the
Council
Presidency
,
the
Commission
and
the
chairs
of
the
relevant
committees
and/or
rapporteurs
of
the
European
Parliament
and
between
the
co-chairs
of
the
Conciliation
Committee
has
proved
its
worth
.
Das
Europäische
Parlament
sollte
berechtigt
sein
,
an
den
gemeinsamen
Tätigkeiten
der
nationalen
Berichterstatter
oder
der
gleichwertigen
Mechanismen
mitzuwirken
. [EU]
The
European
Parliament
should
be
entitled
to
participate
in
the
joint
activities
of
the
national
rapporteurs
or
equivalent
mechanisms
.
Das
Präsidium
ist
zuständig
für
die
Genehmigung
von
Ausschusssitzungen
außerhalb
der
üblichen
Arbeitsorte
,
von
Anhörungen
sowie
von
Studien-
und
Informationsreisen
der
Berichterstatter
. [EU]
The
Bureau
shall
be
the
authority
responsible
for
authorising
meetings
of
committees
away
from
the
usual
places
of
work
,
hearings
and
study
and
fact-finding
journeys
by
rapporteurs
.
Das
Schreiben
wird
vom
Vorsitzenden
der
zuständigen
Fachkommission
in
Abstimmung
mit
den
Berichterstattern
der
früheren
Stellungnahmen
auf
diesem
Gebiet
aufgesetzt
. [EU]
The
letter
shall
be
prepared
by
the
chairman
of
the
responsible
commission
in
consultation
with
the
rapporteurs
of
the
previous
opinions
on
the
same
subject
.
Der
Ausschuss
ernennt
Berichterstatter
für
die
Prüfung
dieser
Untersuchungen
und
gibt
gegebenenfalls
eine
Stellungnahme
ab
. [EU]
The
Committee
shall
appoint
rapporteurs
to
examine
these
investigations
and
,
if
necessary
,
issue
an
opinion
.
Der
Berichterstatter
,
der
gegebenenfalls
von
einem
oder
mehreren
Mitberichterstattern
und
einem
Sachverständigen
unterstützt
wird
,
untersucht
den
Beratungsgegenstand
,
trägt
die
vertretenen
Standpunkte
zusammen
und
erstellt
auf
dieser
Grundlage
den
Entwurf
der
Stellungnahme
,
der
dem
Vorsitzenden
der
Fachgruppe
übermittelt
wird
. [EU]
The
rapporteur
,
assisted
where
appropriate
by
one
or
more
co
rapporteurs
and
an
expert
,
shall
study
the
question
referred
,
collect
the
views
expressed
and
,
on
this
basis
,
compile
the
draft
opinion
,
which
shall
be
sent
to
the
President
of
the
specialised
section
.
Der
Berichterstatter
,
der
von
seinem
Sachverständigen
und
gegebenenfalls
von
einem
oder
mehreren
Mitberichterstattern
unterstützt
wird
,
untersucht
den
Beratungsgegenstand
,
berücksichtigt
die
vertretenen
Standpunkte
und
erstellt
auf
dieser
Grundlage
den
Entwurf
der
Stellungnahme
,
der
dem
Vorsitzenden
der
Fachgruppe
übermittelt
wird
. [EU]
The
rapporteur
,
assisted
by
his
expert
and
,
where
appropriate
,
by
one
or
more
co-
rapporteurs
,
shall
study
the
question
referred
,
take
account
of
the
views
expressed
and
,
on
this
basis
,
draw
up
the
draft
opinion
,
which
shall
be
sent
to
the
president
of
the
section
.
Der
Berichterstatter
und
die
Verfasser
der
Stellungnahmen
unterrichten
sich
laufend
gegenseitig
und
bemühen
sich
,
eine
Einigung
über
die
Texte
,
die
sie
ihren
Ausschüssen
vorschlagen
,
und
über
ihre
Haltung
zu
den
Änderungsanträgen
zu
erzielen
. [EU]
The
rapporteurs
concerned
shall
keep
each
other
informed
and
shall
endeavour
to
agree
on
the
texts
they
propose
to
their
committees
and
on
their
position
regarding
amendments
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rapporteurs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners