DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for MoRaKG
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Deutschland zufolge enthält das MoRaKG detaillierte Bestimmungen zur Struktur und Geschäftstätigkeit von Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften. [EU] According to Germany, the MoRaKG contains detailed rules relating to the structure and business activities of VCCs.

Die Definition des Begriffs Zielgesellschaften laut MoRaKG entspricht nicht der KMU-Definition der EU. [EU] The definition of a TE in the MoRaKG does not match the SME definition of the EU.

Die drei steuerlichen Maßnahmen im MoRaKG begünstigen Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften und Zielgesellschaften im Sinne des MoRaKG sowie Privatinvestoren, zumeist vermögende Privatinvestoren (im Folgenden: Business Angels), in folgender Art und Weise: [EU] The beneficiaries of the three tax measures in the MoRaKG are VCCs and TEs as defined by the MoRaKG and private investors, mostly business angels, as follows:

Die Maßnahmen wurden in das Gesetz zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen (MoRaKG) aufgenommen. [EU] All measures have been incorporated into the Bill to Modernise the General Conditions for Capital Investments (Gesetz zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen, hereinafter 'MoRaKG').

Die staatliche Beihilferegelung nach Artikel 1 § 20 des MoRaKG wird so angepasst, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: [EU] The State aid scheme under Article 1 Section 20 of the MoRaKG shall be adjusted so that the following conditions are met:

Die von Deutschland geplanten staatlichen Beihilferegelungen nach Artikel 1 §19 und Artikel 4 des Gesetzes zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen (MoRaKG) sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid schemes which Germany is planning to implement under Article 1 Section 19 and Article 4 of the Bill to Modernise the General Conditions for Capital Investments (MoRaKG) are incompatible with the common market.

Die von Deutschland geplante staatliche Beihilferegelung nach Artikel 1 § 20 des MoRaKG ist bei Erfüllung der in Artikel 3 aufgeführten Bedingungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The State aid scheme which Germany is planning to implement under Article 1 Section 20 of the MoRaKG is compatible with the common market, subject to the conditions set out in Article 3.

Folglich können Wagniskapitalfonds/Private-Equity-Fonds, die lediglich eine Betriebsstätte in Deutschland haben, die Regelung nach dem MoRaKG nicht in Anspruch nehmen, selbst wenn sie genau dieselben Tätigkeiten ausüben wie Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften. [EU] As a result, VCFs/PEFs that only have a permanent business establishment in Germany cannot benefit from the MoRaKG, even if they carry out exactly the same activities as VCCs.

Folglich seien die allgemeinen Aussagen in Artikel 1 § 19 MoRaKG durch das Schreiben von 2003 zu konkretisieren. [EU] As a result, the general statements set out in Article 1 Section 19 of the MoRaKG are to be given concrete effect by means of the letter of 2003.

Folglich stelle das MoRaKG für Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der gemeinschaftsrechtlichen Definition keinen Vorteil dar. [EU] As a result, according to Germany, the MoRaKG does not offer any advantage to firms in difficulty as defined by Community law.

Gleichzeitig äußert BAND angesichts der recht geringen steuerlichen Vorteile, die nur im Falle eines erfolgreichen Exits zum Tragen kommen, Zweifel daran, dass das MoRaKG spürbare Anreizeffekte für Business Angel haben wird. [EU] At the same time, BAND expresses doubts as to whether the MoRaKG will have any appreciable incentive effect on business angels, given the rather low tax advantages which only materialise after a successful exit.

Im Rahmen des förmlichen Prüfverfahrens haben sich die Bedenken der Kommission hinsichtlich der angeblichen rechtlichen "Klarstellung" des Schreibens von 2003 im MoRaKG in Bezug auf die Gewerbesteuerpflicht nicht zerstreut. [EU] The formal investigation procedure has not dispelled the doubts of the Commission concerning the alleged legal 'clarification' in the MoRaKG of the letter of 2003 with regard to the exemption from the liability for trade tax.

Klarstellungen zur Gewerbesteuer im MoRaKG [EU] Clarification on trade tax under the MoRaKG

Nach Ansicht des BVK wird durch die Einführung gesetzlicher Kriterien im MoRaKG zur Einordnung einer Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft als steuerlich vermögensverwaltend keine steuerliche Förderung von Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft bewirkt. [EU] BVK stated that the introduction of legal criteria in the MoRaKG for the classification of a VCC as non-trading for tax purposes does not result in a tax incentive for VCCs.

Nach Ansicht von BIO erfahren Kapitalbeteiligungsgesellschaften, die dem Unternehmen das Kapital geben, durch das MoRaKG eine richtige und notwendige Abgrenzung. [EU] BIO states that the MoRaKG makes it possible to distinguish capital investment companies which provide capital to the enterprise in a clear and necessary way.

Nach Ansicht von BIO sieht das MoRaKG nicht vor, dass Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften bevorzugt von der Gewerbesteuer befreit werden. [EU] BIO argues that the MoRaKG does not provide venture capital companies with preferential exemption from trade tax.

Nach Artikel 1 § 20 MoRaKG werden die Veräußerungsgewinne aus der Veräußerung von Anteilen an einer Zielgesellschaft zwischen den Investoren anteilig je nach Beteiligung aufgeteilt. [EU] According to Article 1 Section 20 of the MoRaKG, the capital gains on the sale of shares in a TE shall be divided proportionally among the investors according to their participation.

Nach Artikel 4 des MoRaKG können im Falle eines unmittelbaren Beteiligungserwerbs an einer Zielgesellschaft durch eine Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft Verluste der Zielgesellschaft weiterhin abgezogen werden, soweit er auf stille Reserven des steuerpflichtigen inländischen Betriebsvermögens der Zielgesellschaft entfällt. [EU] According to Article 4 of the MoRaKG, in the event of a direct acquisition by a VCC of a participation in a TE, the losses of the TE continue to be deductible to the extent of the hidden reserves of the TE taxable domestic assets.

Nach Auffassung des BVK sollte der deutsche Gesetzgeber in- und ausländische Venture-Capital- und Private-Equity-Gesellschaften ebenso behandeln wie Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften im Sinne des MoRaKG. [EU] BVK is of the opinion that the German legislature should treat both domestic and foreign venture capital and private equity companies in the same way as venture capital companies within the meaning of the MoRaKG.

Nach Auffassung des BVK stellt diese Steuervergünstigungsmaßnahme eine angemessene Förderung von Privatpersonen dar, die in das hochriskante Segment der vom MoRaKG adressierten Frühphasenfinanzierung investieren. [EU] For BVK the tax benefit measure constitutes a reasonable incentive for individuals who invest in the high-risk sector of early-stage financing addressed in the MoRaKG.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners