DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
invalid
Search for:
Mini search box
 

192 results for Invalid
Word division: in·va·lid
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Außerdem müsse die Kommission berücksichtigen, dass die Klausel das Recht der Käufers beinhalte, vom Vertrag zurücktreten, wenn sich herausstellen sollte, dass die Klausel aus beihilferechtlicher Sicht unwirksam sein sollte. [EU] Besides, the Commission should also take into account the fact that the clause included a right of the buyer to withdraw from the contract if the clause was invalid under the State aid rules.

Behindertenfahrzeuge, Rollstühle und dazugehörige Ausrüstung [EU] Invalid carriages, wheelchairs and associated devices

Behindertenfahrzeuge und Rollstühle [EU] Invalid carriages and wheelchairs

Bei Zugfahrten mit bereits beantragten und zugewiesenen Trassen ist kein neuer Trassenantrag erforderlich, sofern die Verspätung nicht den zwischen dem Eisenbahnunternehmen und dem Infrastrukturbetreiber vertraglich vereinbarten Wert überschreitet oder die Zusammensetzung des Zuges nicht in einer Weise geändert wird, die den bestehenden Trassenantrag ungültig werden lässt. [EU] In the case of train movements for which a path has already been requested and issued, it is not necessary to repeat the request for a path unless delays exceeds a value that is contractually agreed between the railway undertaking and the infrastructure manager or if the train composition is changed in such a way that it renders the existing path request invalid.

betrachten die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, Typgenehmigungen für Bauteile und selbstständige technische Einheiten, die nicht den Vorschriften von Teil I dieser Regelung in der Fassung der Änderungsserie 02 entsprechen, als ungültig. 31.4. [EU] consider approvals in the case of types of component or separate technical unit to be invalid, except where they comply with the requirements of Part I of this Regulation as amended by the 02 series of amendments.

betrachten die Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, Typgenehmigungen für Fahrzeuge, die nicht den Vorschriften von Teil III dieser Regelung in der Fassung der Änderungsserie 02 entsprechen, als ungültig. [EU] consider approvals to this Regulation to be invalid, except in the case of vehicle types which comply with the requirements of Part III of this Regulation as amended by the 02 series of amendments.

CPA 30.92.20: Rollstühle und andere Fahrzeuge für Kranke und Körperbehinderte [EU] CPA 30.92.20: Invalid carriages, excluding parts and accessories

CPA 30.92.30: Teile und Zubehör für Zweiräder und andere Fahrräder, ohne Motor, sowie für Rollstühle und andere Fahrzeuge für Behinderte [EU] CPA 30.92.30: Parts and accessories of bicycles and other cycles, not motorised, and of invalid carriages

Das Abgangsgeld richtet sich nach den Dienstbezügen für die Besoldungsgruppe und die Dienstaltersstufe, in denen sich der Bedienstete bei der Invalidisierung befand. [EU] The amount of the severance grant shall be based on the salary for the grade and step occupied by the servant when he became an invalid.

Das Abgangsgeld richtet sich nach den Dienstbezügen für die Besoldungsgruppe und die Dienstaltersstufe, in denen sich der Vertragsbedienstete bei der Invalidisierung befand. [EU] The amount of the severance grant shall be based on the salary for the grade and step occupied by the member of the contract staff when he became an invalid.

das Angebot ungültig ist, abgelehnt wird oder bei Anwendung von Artikel 13 Absatz 2 Unterabsatz 2 zurückgezogen wird [EU] the tender is invalid or rejected, or it is withdrawn in case of application of the second subparagraph of Article 13(2)

das Angebot ungültig ist oder abgelehnt wird [EU] the tender is invalid or rejected

Das bedeutet, dass jeder einzelne ungültige Durchgang eine ganze Durchgangsfolge von drei Durchgängen ungültig macht. [EU] This means that any single invalid run invalidates an entire run sequence of three runs.

Das Fehlen dieser Belehrung führt nicht zur Unwirksamkeit der Entscheidung. [EU] Failure to include that statement shall not render the decision invalid.

Das Identifizierungsdokument ist ungültig zu machen, zumindest durch den Stempel "ungültig" auf der ersten Seite. [EU] The identification document shall be rendered invalid at least by stamping it 'invalid' on the first page.

Das Zertifikat ist nichtig, [EU] The certificate shall be invalid if:

Der erste ist ein Beschluss oder ein Urteil, das den Verkauf der AGB1 an die GECB für nichtig oder ungültig erklärt. [EU] The first one is a decision or judgment which orders or declares the sale of AGB1 to GECB void or invalid.

Der Flug eines Luftfahrzeugs ist nicht gestattet, wenn das Lufttüchtigkeitszeugnis ungültig ist oder wenn: [EU] An aircraft must not fly if the airworthiness certificate is invalid or if:

Der für die Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommene Zeitrang erlischt, wenn die ältere Marke, deren Zeitrang in Anspruch genommen worden ist, für verfallen oder für nichtig erklärt wird oder wenn auf sie vor der Eintragung der Gemeinschaftsmarke verzichtet worden ist. [EU] The seniority claimed for the Community trade mark shall lapse if the earlier trade mark the seniority of which is claimed is declared to have been revoked or to be invalid or if it is surrendered prior to the registration of the Community trade mark.

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat in seinem Urteil vom 6. Dezember 2005 in den verbundenen Rechtssachen C-453/03, C-11/04, C-12/04 und C-194/04 Artikel 1 Nummer 1 Buchstabe b der Richtlinie 2002/2/EG im Lichte des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit für ungültig erklärt. [EU] The Court of Justice of the European Communities, in its judgment of 6 December 2005 in Joined Cases C-453/03, C-11/04, C-12/04 and C-194/04, declared Article 1(1)(b) of Directive 2002/2/EC invalid, in the light of the principle of proportionality.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners