DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

384 results for IFB
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

2001 und vor allem 2002 behielt die IFB diese Vorgehensweise bei, die von der SNCB geduldet wurde. [EU] In 2001 and especially in 2002, IFB continued this practice, which SNCB tolerated.

2003 habe der Umsatz der IFB im Massengutverkehr nur 3,3 Mio. EUR betragen. [EU] In 2003, IFB's turnover on bulk was only EUR 3,3 million.

2004 jedoch habe IFB zwei bedeutende Aufträge über die Beförderung von Schüttgut erhalten: erstens einen Vertrag über Kohletransport, der einen Umsatz von [...] im Jahr 2004 und von [...] 2005 einbrachte, und zweitens einen Vertrag über die Beförderung von Granulat, der zu einer Umsatzsteigerung von [...] im Jahr 2004 und von [...] 2005 führte. [EU] In 2004, IFB obtained two bulk transport contracts of significant volume. Firstly, a contract for the transport of coal [...] which generated a turnover [...] in 2004 and [...] in 2005.

2006 finanzierte IFB den Kauf von Schubstaplern über ein externes Darlehen in Höhe von 1,3 Mio. EUR. [EU] In 2006, IFB financed the purchase of 'reach stackers' by means of an external loan of EUR 1,3 million,

30,26 Mio. EUR, d. h. 24 % dieser Kosten, werden von der IFB selbst getragen. [EU] EUR 30,26 million, or 24 %, of these costs were borne by IFB itself.

42 % der Risikoaktiva der IFB (gemessen an ihrem Nettobuchwert, d. h. nach Abschreibungen und Wertberichtigungen) werden dem Terminalgeschäft zugeordnet [EU] 42 % of IFB's operational fixed assets (measured by their net accounting value, that is to say after amortisations and depreciation) are allocated to the terminals activities

58 % der Risikoaktiva der IFB werden dem Transportgeschäft (Logistik) zugeordnet. [EU] 58 % of IFB's operational fixed assets are allocated to the transport (logistics) activity.

75 % dieser Wertberichtigungen und Rückstellungen stammen aus Beteiligungen der IFB. [EU] 75 % of these reductions in value and provisions stemmed from IFB's holdings.

Alle diese Zinsen seien Zinsen für Schulden in Verbindung mit Aktivitäten der IFB außerhalb Frankreichs. [EU] All this interest is interest on the debts linked to IFB's non-French activities,

Als Gläubiger würde die SNCB ihre Forderungen an die IFB verlieren, zumindest entsprechend ihrem Anteil an den nicht von den Aktiva gedeckten Passiva der IFB. [EU] In this case, costs are notably as follows:

Am 12. Dezember 2003 fand ein bilaterales Treffen zu diesem Thema mit den belgischen Behörden statt, bei dem der Kommission der Umstrukturierungsplan für IFB übergeben wurde. [EU] A bilateral meeting on this subject was held with the Belgian authorities on 12 December 2003. At this meeting, the IFB restructuring plan was submitted to the Commission.

Am 15. Juli 2003 zahlte die IFB einen Betrag in Höhe von 1500000 EUR zuzüglich Zinsen in Höhe von 40422,04 EUR zurück. [EU] On 15 July 2003, IFB repaid EUR 1500000 of this sum, plus interest of EUR 40422,04.

Am 19. Juli 2002 analysierte der Verwaltungsrat der SNCB die Lage ihrer Tochtergesellschaft IFB. [EU] The SNCB's Management Board, at its meeting on 19 July 2002, summarised the situation of its subsidiary IFB.

Am 19. Juli 2002 erfuhr der Verwaltungsrat der SNCB und somit auch der Regierungskommissar, der in diesem Gremium die Interessen des belgischen Staates vertritt, dass die IFB seit Ende 2000 ihre Rechnungen nicht bezahlte, und genehmigte die Gewährung eines Vorschusses in Höhe von 2,5 Mio. EUR an die IFB im zweiten Halbjahr 2002. [EU] Since 19 July 2002, SNCB's Management Board, among whom the Government Commissioner who represents Belgium's interests on SNCB's Management Board, has known that IFB had not been paying its invoices since the end of 2000, and approved the granting of an advance of EUR 2,5 million to IFB during the second half of 2002.

Am 19. September 2002 beauftragte der geschäftsführende Direktor der IFB zwei Rechnungsprüfer mit der Beurteilung der finanziellen Situation des Unternehmens in einem Sonderbericht. [EU] On 19 September 2002, IFB's Chief Executive instructed two auditors to compile a special report in order to evaluate the financial state of the company.

Am 20. Dezember 2002 beschloss der Verwaltungsrat, einen Rahmenvertrag mit der IFB abzuschließen, der sowohl Rettungs- als auch Umstrukturierungsmaßnahmen umfassen und zu einer Kapitalerhöhung für die IFB führen sollte. [EU] On 20 December 2002, the Management Board decided to finalise a framework agreement with IFB, which had to include rescue measures as well as restructuring measures and increase IFB's capital.

Am 21. Mai 2002 stellte der Verwaltungsrat der IFB fest, dass das Eigenkapital infolge der seit 2000 erlittenen Verluste auf weniger als die Hälfte des Gesellschaftskapitals gesunken war. [EU] On 21 May 2002, IFB's Management Board found that, following the losses sustained since the end of 2000, capital funds had fallen to less than half of the share capital.

Am 23. Juli 2003 wurden die restlichen 1000000 EUR zuzüglich Zinsen in Höhe von 26883,35 EUR von der IFB an die SNCB zurückgezahlt. [EU] On 23 July 2003, the balance of EUR 1000000, plus interest of EUR 26883,35, was repaid by IFB to SNCB.

Am 24. Dezember 2002 genehmigte auch die außerordentliche Generalversammlung ("AGV") der IFB diesen Vorschlag. [EU] On 24 December 2002, the Extraordinary General Meeting of Shareholders ('EGM') of IFB likewise accepted this proposal.

andererseits ca. 480 VZE der SNCB, deren Tätigkeit von der Fortführung der Aktivitäten der IFB abhing. [EU] On the other hand, around 480 FTE of SNCB whose employment depended on IFB remaining in business. This estimate is obtained from the following calculation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners