A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
flapping
flapping about
flapping hinge
flapping hinges
flaps
flaps of skin
flare
flare bleeder
flare bomb
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
Flaps
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Das
Herzstück
,
das
Boss
Black-Label
,
versteht
sich
als
klassisch
korrekt
bis
leger
,
ist
aber
nicht
ohne
kreative
Details:
Jacketts
mit
aufgesetzten
Taschen
oder
mit
kontrastierend
unterlegten
Kragen
und
Taschenpatten
,
Sakkos
aus
Tweed
,
Bouclé
,
bedrucktem
Samt
oder
Jersey
. [G]
The
main
line
,
the
Boss
Black
label
,
is
classically
correct
and
casual
yet
also
features
creative
details:
suit
jackets
with
patch
pockets
or
contrasting
collar
linings
and
pocket
flaps
,
and
jackets
made
of
tweed
or
boucle
fabric
,
printed
velvet
,
or
jersey
.
Das
Schönste
an
der
natürlichen
Bauweise
ist
gleichzeitig
sinnvoll
,
etwa
der
regenwassergespeiste
Gartenteich
-
er
sieht
nicht
nur
hübsch
aus
,
sondern
sorgt
im
Sommer
in
Verbindung
mit
Lüftungsklappen
an
der
verglasten
Südfront
für
die
natürliche
Zufuhr
kühler
Luft
ins
Gebäudeinnere
. [G]
The
most
attractive
features
of
the
natural
building
style
are
at
the
same
time
eminently
practical
,
for
example
.
the
garden
pond
filled
with
rainwater
-
not
only
does
it
look
pretty
,
but
in
connection
with
ventilation
flaps
on
the
glass-enclosed
southern
front
of
the
house
,
it
provides
the
interior
of
the
building
with
a
natural
flow
of
cool
air
in
summer
.
Die
verträumte
Ortschaft
,
durch
die
das
Flüsschen
Brenz
gemächlich
mäandert
,
ist
die
Heimat
von
"Lulac"
,
dem
Schlenkerhasen
,
"
Flaps
"
,
der
Fledermaus
,
"Hanno"
,
der
Hummel
,
"Mungo"
,
dem
Chamäleon
oder
"Manni"
,
dem
Beutelteufel
. [G]
This
sleepy
town
,
through
which
the
small
river
Brenz
meanders
at
a
leisurely
pace
,
is
home
to
Lulac
the
dangling
rabbit
,
Flaps
the
bat
,
Hanno
the
bumblebee
,
Mungo
the
chameleon
and
Manni
the
Tasmanian
devil
.
Andere
Holzmöbel
von
der
in
Büros
verwendeten
Art
,
mit
einer
Höhe
>
80
cm
[EU]
Other
office
wooden
furniture
,
height
>
80
cm
(excluding
cupboards
with
doors
,
shutters
or
flaps
,
filing
,
card
index
and
other
cabinets
,
seats
)
Anmerkung:'Kryptoanalyse'
(
cryptanalysis
):
die
Analyse
eines
Kryptosystems
oder
seiner
Eingänge
und
Ausgänge
,
um
vertrauliche
variable
oder
sensitive
Daten
einschließlich
Klartext
abzuleiten
. [EU]
"Instrumented
range"
(6)
means
the
specified
unambiguous
display
range
of
a
radar
.
"Insulation"
(9)
is
applied
to
the
components
of
a
rocket
motor
, i.e.
the
case
,
nozzle
,
inlets
,
case
closures
,
and
includes
cured
or
semi-cured
compounded
rubber
sheet
stock
containing
an
insulating
or
refractory
material
.
It
may
also
be
incorporated
as
stress
relief
boots
or
flaps
.
"Interconnected
radar
sensors"
(6)
means
two
or
more
radar
sensors
are
interconnected
when
they
mutually
exchange
data
in
real
time
.
Anmerkung:'Kryptoanalyse'
(
cryptanalysis
):
die
Analyse
eines
Kryptosystems
oder
seiner
Eingänge
und
Ausgänge
,
um
vertrauliche
variable
oder
sensitive
Daten
einschließlich
Klartext
abzuleiten
. [EU]
It
may
also
be
incorporated
as
stress
relief
boots
or
flaps
.
"Interconnected
radar
sensors"
(6)
means
two
or
more
radar
sensors
are
interconnected
when
they
mutually
exchange
data
in
real
time
.
Anmerkung:
Siehe
auch
"Luftfahrzeug"
. [EU]
"Variable
geometry
airfoils"
(7)
means
the
use
of
trailing
edge
flaps
or
tabs
,
or
leading
edge
slats
or
pivoted
nose
droop
,
the
position
of
which
can
be
controlled
in
flight
.
auftriebserhöhende
Einrichtungen
,
schlitzförmige
Öffnungen
,
Vorflügel
,
Flügelklappen
[EU]
High
lift
devices:
slots
,
slats
,
flaps
auftriebserhöhende
Einrichtungen
,
schlitzförmige
Öffnungen
,
Vorflügel
,
Flügelklappen
,
Flaperons
[EU]
High
lift
devices
,
slots
,
slats
,
flaps
,
flaperons
Bei
Mehrfachachsen
,
bei
denen
der
Abstand
d
zwischen
den
Reifen
auf
nebeneinander
liegenden
Achsen
geringer
als
250
mm
ist
,
müssen
nur
die
hinteren
Räder
mit
Schmutzfängern
ausgerüstet
sein
. [EU]
In
the
case
of
multiple
axles
where
distance
d
between
the
tyres
on
adjacent
axles
is
less
than
250
mm
,
only
the
rear
set
of
wheels
must
be
fitted
with
rain
flaps
.
C.
den
Flügelklappen
in
Landestellung
und
[EU]
The
wing
flaps
in
the
landing
position
;
and
CPA
22
.11.15:
Voll-
oder
Hohlkammerreifen
,
Felgenbänder
und
Luftschläuche
aus
Kautschuk
[EU]
CPA
22
.11.15:
Inner
tubes
,
solid
or
cushion
tyres
,
interchangeable
tyre
treads
and
tyre
flaps
,
of
rubber
D.
den
Flügelklappen
in
Startstellung
und
[EU]
The
wing
flaps
in
the
take-off
position
(s);
and
D.
eingefahrenen
Flügelklappen
und
[EU]
The
wing
flaps
retracted
;
and
den
Flügelklappen
in
Landestellung
und
[EU]
the
wing
flaps
in
the
landing
position
;
and
den
Flügelklappen
in
Startstellung
und
[EU]
the
wing
flaps
in
the
take-off
position
(s);
and
Die
Breite
des
Teils
der
Schmutzfänger
,
der
sich
unter
der
Radabdeckung
befindet
,
muss
der
in
diesem
Absatz
genannten
Bedingung
mit
einer
Toleranz
von
10
mm
auf
jeder
Seite
entsprechen
." [EU]
The
width
of
the
part
of
the
rain
flaps
positioned
beneath
the
mudguard
must
satisfy
the
condition
laid
down
in
this
paragraph
with
a
tolerance
of
10
mm
at
each
side
.';
Die
den
Spezifikationen
in
Anhang
IV
entsprechenden
Spritzschutzvorrichtungen
sind
an
den
in
Nummer
8.3.1 b
genannten
Schmutzfängern
zumindest
entlang
der
ganzen
Seite
anzubringen
. [EU]
Spray
suppression
equipment
complying
with
the
specifications
set
out
in
Annex
IV
,
must
be
fitted
to
the
rain
flaps
referred
to
in
point
8.3.1(b),
at
least
along
the
full
edge
.
Die
entsprechenden
Spezifikationen
bezüglich
der
Übertragung
des
Signals
zum
Schließen
oder
Öffnen
dieser
Klappen
von
der
Strecke
in
Bezug
auf
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
sind
in
den
Abschnitten
4.2.2
und
4.2.3
sowie
in
Anhang
A,
Ziffern
7
und
33
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
enthalten
. [EU]
The
corresponding
specifications
concerning
the
control-command
and
signalling
subsystem
related
to
transmission
from
the
ground
of
the
signal
to
close
or
open
these
flaps
are
set
out
in
clauses
4.2.2
and
4.2.3
and
Annex
A
index
7
and
33
of
the
Control-Command
and
Signalling
TSI
2006
.
Die
Schmutzfänger
müssen
bis
zum
unteren
Teil
der
Radabdeckung
reichen
und
den
Anforderungen
in
den
Punkten
6.3.1
bis
6.3.9
entsprechen
. [EU]
These
flaps
must
extend
to
the
lower
part
of
the
mudguard
and
comply
with
points
6.3.1
to
6.3.9.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flaps":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners