DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for 1006
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Schweiz [EU] 15 Avenue de Montchoisi, Lausanne, 1006 VD, Switzerland

[16] Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 des Rates vom 29. September 2008 über die Genehmigung der Fischereitätigkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft außerhalb der Gemeinschaftsgewässer und den Zugang von Drittlandschiffen zu Gemeinschaftsgewässern (ABl. L 286 vom 29.10.2008, S. 33). [EU] Council Regulation (EC) No 1006/2008 of 29 September 2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters (OJ L 286, 29.10.2008, p. 33).

1995 wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 1006/95 des Rates der ursprüngliche Wertzoll durch einen spezifischen Zoll in Höhe von 0,065 ECU je Feuerzeug ersetzt. [EU] In 1995, by Council Regulation (EC) No 1006/95 [3] the original ad valorem duty was replaced by a specific duty of ECU 0,065 per lighter.

2001 bestätigte der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 1824/2001 den mit der Verordnung (EG) Nr. 1006/95 eingeführten und durch die Verordnung (EG) Nr. 192/1999 ausgeweiteten endgültigen Antidumpingzoll (nachstehend "geltende Maßnahmen" genannt) gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung. [EU] In 2001, the Council, by Regulation (EC) No 1824/2001 [6] confirmed the definitive anti-dumping duties imposed by Regulation (EC) No 1006/95 as extended by Council Regulation (EC) No 192/1999 (existing measures) pursuant to Article 11(2) of the basic Regulation.

ABl. L 280 vom 31.8.2004, S. 13. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1006/2005 (siehe Seite 26 dieses Amtsblatts). [EU] OJ L 280, 3.8.2004, p. 13. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 1006/2005 (see page 26 of this Official Journal).

Abweichend von Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 sind Fischereifahrzeuge unter der Flagge Norwegens mit einer Tonnage von weniger als 200 BRZ von der Verpflichtung befreit, im Besitz einer Fanggenehmigung zu sein, wenn sie in EU-Gewässern Fischereitätigkeiten ausüben. [EU] By way of derogation to Article 18(1)(a) of Regulation (EC) No 1006/2008, fishing vessels of less than 200 GT flying the flag of Norway shall be exempt from the obligation to have a fishing authorisation when they engage in fishing activities in EU waters.

Abweichend von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 sind EU-Schiffe mit einer Tonnage von 200 BRZ oder weniger von der Verpflichtung, im Besitz einer Fanggenehmigung zu sein, befreit, wenn sie in den norwegischen Gewässern der Nordsee Fischereitätigkeiten ausüben. [EU] By way of derogation to Article 3 of Regulation (EC) No 1006/2008, EU vessels of a tonnage equal to or less than 200 GT shall be exempt from the obligation to have a fishing authorisation when they engage in fishing activities in the Norwegian waters of the North Sea.

Am 1. Januar 2008 und am 1. Januar 2009 werden für Waren des KN-Codes 1006 für eine Gesamtmenge von 35000 Tonnen Reis mit Ursprung in den ÜLG oder mit Ursprungskumulierung AKP/ÜLG gemäß Anhang III Artikel 6 Absatz 5 Unterabsatz 2 des Beschlusses 2001/822/EG die folgenden jährlichen Einfuhrzollkontingente zum Zollsatz Null eröffnet: [EU] Zero-duty annual import tariff quotas for a total quantity of 35000 tonnes of rice originating in the OCTs or with ACP/OCTs cumulation of origin are hereby opened on 1 January 2008 and 2009 for products falling within CN code 1006 in accordance with the second subparagraph of Article 6(5) of Annex III to Decision 2001/822/EC, under the following references:

Am 1. Januar werden für Waren des KN-Codes 1006, ausgenommen Waren des KN-Codes 10061010, mit Ursprung in den in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 aufgeführten zur CARIFORUM-Region gehörenden Staaten die folgenden jährliche Einfuhrkontingente zum Zollsatz Null eröffnet: [EU] Zero-duty annual import tariff quotas are hereby opened on 1 January for products falling within CN code 1006, with the exception of CN code 10061010, originating in the states which are part of the Cariforum region, as referred to in Annex I to Regulation (EC) No 1528/2007, under the following references:

Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif wurde mit der Verordnung (EU) Nr. 1006/2011 der Kommission [6] geändert. [EU] Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff [5] was amended by Commission Regulation (EU) No 1006/2011 [6].

Anhang III enthält die Angaben, die der Kapitän eines Drittlandfischereifahrzeugs gemäß Artikel 23 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 der Kommission übermitteln muss. [EU] The information to be transmitted to the Commission in accordance with Article 23(1) of Regulation (EC) No 1006/2008 by the master of a third-country fishing vessel shall be as set out in Annex III.

Anträge auf Fanggenehmigungen gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 enthalten je nach der Flagge, die die betreffenden Schiffe führen dürfen, die in Anhang I aufgeführten Angaben. [EU] Applications for fishing authorisations as referred to in Article 19 of Regulation (EC) No 1006/2008 shall contain information as set out in Annex I according to the flag the vessels concerned are entitled to fly.

Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 sieht je Wirtschaftsjahr die Eröffnung eines Gesamtzollkontingents von 32000 Tonnen Reis des KN-Codes 1006 mit Ursprung in und Herkunft aus Ägypten vor. [EU] Article 1 of Regulation (EC) No 2184/96 opens an overall tariff quota of 32000 tonnes of rice falling within CN code 1006 originating in Egypt per marketing year.

Auf der Grundlage obiger Ausführungen wird der Schluss gezogen, dass gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung die mit der Verordnung (EWG) Nr. 3433/91, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1006/95 und ausgeweitet durch die Verordnung (EG) Nr. 192/1999 und die Verordnung (EG) Nr. 1824/2001, eingeführten Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von nicht nachfüllbaren Taschenfeuerzeugen mit Feuerstein für Gas und bestimmten nachfüllbaren Feuerzeugen mit Ursprung in der VR China oder versandt über bzw. mit Ursprung in Taiwan aufrechterhalten werden sollten - [EU] It follows from the above that, as provided for under Article 11(2) of the basic Regulation, the anti-dumping measures applicable to imports of gas-fuelled, non-refillable pocket flint lighters, and to certain refillable lighters, originating in China or consigned from or originating in Taiwan, imposed by Regulation (EEC) No 3433/91 as amended by Regulation (EC) No 1006/95 and as extended by Regulation (EC) No 192/1999 and Regulation (EC) No 1824/2001 should be maintained,

Aus Gründen der Kontinuität sollte es Fischereifahrzeugen bestimmter Drittländer gestattet werden, unter bestimmten Bedingungen und nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 und ihrer Durchführungsvorschriften in EU-Gewässern zu fischen. [EU] For continuity reasons, certain third-country fishing vessels should be allowed to fish in EU waters under certain conditions and subject to Regulation (EC) No 1006/2008 and its implementing provisions.

Bei der Berechnung der Einfuhren gemäß Anhang XVII Nummer 1 werden die Mengen zugrunde gelegt, für die im entsprechenden Bezugszeitraum Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620 - mit Ausnahme von Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis gemäß Artikel 138 - erteilt wurden. [EU] In order to calculate the imports referred to in point 1 of Annex XVII, account shall be taken of the quantities for which import licences for husked rice falling within CN code 1006 20 were issued in the corresponding reference period, excluding the import licences for Basmati rice referred to in Article 138.

Bei der Datenübermittlung gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 übermitteln Drittlandschiffe der Kommission die Angaben gemäß Anhang VI unter Beachtung der dort festgelegten Vorschriften. [EU] When transmitting information in accordance with Article 23 of Regulation (EC) No 1006/2008, third-country fishing vessels shall transmit the information set out in Annex VI to the Commission, in accordance with the rules laid down in that Annex.

Berichtigung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1006/2011 der Kommission vom 27. September 2011 zur Änderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif [EU] Corrigendum to Commission Implementing Regulation (EU) No 1006/2011 of 27 September 2011 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 1006/2011 der Kommission vom 27. September 2011 zur Änderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 1006/2011 of 27 September 2011 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

Bestimmungen für Drittlandschiffe, die in EU-Gewässern blauen Wittling oder Makrele fischen wollen, gemäß Anhang IV der Verordnung (EU) Nr. 201/2010 der Kommission vom 10. März 2010 mit Durchführungsbestimmungen zu Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 des Rates über die Genehmigung der Fischereitätigkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft außerhalb der Gemeinschaftsgewässer und den Zugang von Drittlandschiffen zu Gemeinschaftsgewässern. [EU] The provisions for third-country vessels intending to fish for blue whiting or mackerel in EU waters laid down in Annex IV to Commission Regulation (EU) No 201/2010 of 10 March 2010 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1006/2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters [2].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners