BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} (veraltend) [listen] [listen] guy; chap [Br.] (becoming old-fashioned); fellow [Br.] (becoming old-fashioned); fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] (becoming old-fashioned); cove [Br.] (old-fashioned) [listen] [listen] [listen] [listen]

ein lieber Kerl a nice guy

Er ist ein feiner (famoser) Kerl. He is a fine chap.

Na, altes Haus! [ugs.] Hey, old chap!

schlauer Fuchs {m}; Schlaukopf {m}; gewiefter Bursche {m}; pfiffiger Kerl {m}; Schlawiener {m} wily old fox; canny operator; smooth operator; operator [listen]

das arme Schwein the poor sod

Kerl {m}; Gör {n} [listen] wretch [listen]

Kerle {pl}; Gören {pl} wretches

armer Wicht poor wretch

Kerl {m}; Kumpel {m}; Alter [ugs.] [listen] [listen] dude [coll.] [listen]

Kerle {pl}; Kumpel {pl}; Kumpels {pl}; Leute {pl} [ugs.] [listen] [listen] dudes; doods; d00ds [slang]

Kerl {m}; Bursche {m}; Bengel {m} [listen] blighter [Br.] [coll.] (old-fashioned)

Kerl {m} (mit Adjektiv) [ugs.] [listen] beggar [Br.] [coll.] (with adjective) [listen]

Du fauler Kerl. You lazy beggar.

Schlägertyp {m}; Raufbold {m}; Stänkerer {m}; ungeschlachter Kerl {m} bruiser

Schlägertypen {pl}; Raufbolde {pl}; Stänkerer {pl}; ungeschlachte Kerle {pl} bruisers

Das ist ein ungeschlachter Kerl, dem möchte ich nicht in einer dunklen Gasse begegnen. He is an ugly bruiser, I wouldn't like to meet him down a dark alley.

Arschlöcher {pl}; Arschgeigen {pl}; Affenärsche {pl}; Ärsche {pl}; Scheißkerle {pl}; Wichser {pl}; blöde Sauen {pl} [listen] fuckers; arseholes; twats; assholes; dipshits; motherfuckers

Ekel {n}; Ekelpaket {n}; Fiesling {m}; Widerling {m}; fieser/unsympathischer Kerl {m}; Schmierlapp {m} [Dt.] [ugs.]; Liederjan {m} [Dt.] [ugs.]; Unsympathler {m} [Ös.] [ugs.]; Ungustl {m} [Ös.] [ugs.] [pej.] [listen] [listen] (repulsive) creep; obnoxious guy; nasty piece of work; slimeball [coll.]; sleazeball [Am.] [coll.]; sleazebag [Am.] [coll.]; blighter [Br.] [coll.] [dated]

Ekel {pl}; Ekelpakete {pl}; Fieslinge {pl}; Widerlinge {pl}; fiese/unsympathische Kerle {pl}; Schmierlappen {pl}; Liederjane {pl}; Unsympathler {pl}; Ungustl {pl} [listen] creeps; obnoxious guys; nasty pieces of work; slimeballs; sleazeballs; sleazebags; blighters [listen]

tolle Frau {f}; Superweib {f}; Bombe {f}; toller Kerl {m} stunner; knockout; smasher [Br.] (old-fashioned)

Grobian {m}; Rohling {m}; Rüpel {m}; Lümmel {m}; Flegel {m}; ungehobelter Kerl {m}; Klotz {m} [Norddt.]; (grober) Lackel {m} [Bayr.] [Ös.]; Lackl {m} [Bayr.] [Ös.] boor; oaf; churl (old-fashioned) [listen]

Grobiane {pl}; Rohlinge {pl}; Rüpel {pl}; Lümmel {pl}; Flegel {pl}; ungehobelte Kerle {pl}; Klötze {pl}; Lackel {pl}; Lackl {pl} boors; oafs; churls

ein schwerer Junge; ein übler Kerl; ein übler Bursche a bad egg [coll.]

gemeiner Kerl {m} [pej.] so-and-so

Langweiler {m}; fader Kerl {m}; Stubenhocker {m}; Strebertyp {m} nerd; geek [coll.] [listen] [listen]

Lumpenhund {m} [ugs.]; gemeiner Kerl louse [coll.]

Typ {m}; Kerl {m} [ugs.] [listen] [listen] geezer [slang]

Typen {pl}; Kerle {pl} geezers

ein ganz durchtriebener Kerl a smooth customer

falscher Fuffziger {m}; falscher Kerl {m} double-dealer

flotter Kerl {m}; elegante Erscheinung {f} dasher (dashing person)

gemeine Person {f}; gemeiner Typ {m}; gemeiner Kerl {m} (bes. Kindersprache) meanie; meany (esp. children's speech)

Sei doch nicht so gemein! Don't be such a meanie!

Er ist ein toller Kerl. He's a glamour boy.

Sei ein netter Kerl. Be a sport.

Rohling {m}; brutaler Kerl {m}; Brutalo {m} [ugs.] brute [listen]

jds. Masche {f}; jds. Gehabe {n}; jds. Nummer {f} (Bühnenauftritt) [ugs.] sb.'s shtick; sb.'s schtick [Am.] [coll.]

sein Gehabe als harter Kerl his tough guy shtick

Ihre Masche war es, Fragen zu stellen, die man nicht verneinen konnte, ohne wie ein Unmensch zu wirken. Her schtick was to ask questions that you couldn't answer negatively without sounding like a brute.

Ihre Nummer beruht auf Alltagskomik. Their shtick is based on observational comedy.

auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein [ugs.]; (aufmerksam sein und) schnell reagieren (Person) to be be on the ball [fig.] (of a person)

ein aufgeweckter / vifer [Ös.] [Schw.] Kerl; ein aufgewecktes / vifes [Ös.] [Schw.] Mädel; ein Vifzack [Ös.] sein to be someone/a person who is on the ball

schwer auf Zack sein to be so much on the ball

nicht der Schnellste sein not to be on the ball

Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident.

Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today.

Danke fürs Mitdenken! Thanks for being on the ball!

sich jdn./etw. (genau) anschauen; angucken [Dt.]; ankieken [Norddt.]; jdn./etw. bemerken {vt} [listen] to clock sb./sth. [Br.] [coll.]

Hast du dir den Kerl da an der Tür angeschaut/angeguckt/angekiekt? Did you clock the bloke by the door?

Schau/Guck dir einmal die Straßennamen an, sie sind alle mittelalterlich. Just clock the street names, they're all Medieval.

Kein Mensch schien uns bemerkt zu haben. Not a single person seems to have clocked us.

Die Polizei hat ihn beim Schnellfahren erwischt. Police clocked him going over the speed limit.

arm; bedauernswert; bemitleidenswert {adj} [soc.] [listen] poor; pitiful; pitiable [listen]

die arme Frau this poor woman

ein trauriger Anblick a pitiful sight

Armer Kerl! Poor old chap!

brutal {adj} brutal; violent; brute [listen] [listen] [listen]

brutaler Kerl brute [listen]

jung und unerfahren sein; noch grün / feucht / nicht trocken hinter den Ohren sein {vi} to be (still) wet behind the ears

Die Reporterin war jung und unerfahren. The reporter was still wet behind the ears.

Er ist ein netter Kerl, aber noch ein bisschen feucht hinter den Ohren. He's a nice fellow but a bit wet behind the ears.

verlottert; heruntergekommen {adj} tatterdemalion

verlotterter Kerl; heruntergekommener Mensch tatterdemalion

Translation contains vulgar or slang words. Show them