DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vorbehalten
Search for:
Mini search box
 

471 results for vorbehalten
Word division: vor·be·hal·ten
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bestimmte Amtshandlungen sind eigens dafür bestimmten Beamten vorbehalten. Certain acts are reserved for specifically designated officials.

Irrtum vorbehalten! Errors excepted!

Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. Any reform of the insurance law must be left to the future.

Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. Any reform of the pension law must be left to the future.

Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions.

Änderung vorbehalten! Subject to modification!

Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Alle Rechte vorbehalten! Copyright reserved!

Preisänderungen vorbehalten. Prices are subject to change without notice.

Das teuerste Filmformat, das 35mm Format, war für die der Untergrundkultur entsprungenen experimentellen FilmkünstlerInnen schon lange nicht mehr erschwinglich und daher den großen Filmproduktionsfirmen vorbehalten. [G] The most expensive film format, 35mm, had long been unaffordable for experimental film artists, whose origins were in underground culture, and thus its use was limited to the big film production companies.

Der Schock von damals war heilsam, sagt Jalda Rebling und tut dort etwas, das viele Mitglieder der Jüdischen Gemeinde noch heute erschreckt: Sie legt im Gottesdienst den Tallit um die Schultern, den blau-weiß-gestreiften Gebetsschal, der traditionell ebenso den jüdischen Männern vorbehalten ist wie die Kopfbedeckung Kippa. [G] The shock she experienced then was beneficial, says Jalda Rebling, who does something there that still horrifies many members of the Jewish community today: during the service she lays the tallit around her shoulders, the blue-and-white-striped prayer shawl that, like the head covering known as the kippa, is traditionally restricted to Jewish men.

Die bleibt den privaten Koranschulen an den Moscheen vorbehalten. [G] That's the province of private Koran schools in the mosques.

Die Defizite haben ihren tieferen Grund in überkommenen autoritären Strukturen und alten Vorbehalten gegenüber den politischen Ideen des Westens. [G] The deficits have their roots in inherited authoritarian structures and old reservations concerning the political ideals of the West.

Die mittlere Ebene war ganz der Natur vorbehalten: Hier floss ein Wasserlauf durch einen angedeuteten Garten. [G] The middle level had been completely devoted to Mother Nature - there was a watercourse flowing through a kind of stylised garden.

Die sprachlich "treue" Umsetzung blieb bisher der in sich abgeschlossenen Welt des Kabuki und seinen technisch dafür besonders ausgebildeten Schauspielern vorbehalten. [G] The linguistically 'faithful' realisation has been reserved up to now to the closed world of Kabuki theatre and its technically specially trained actors.

Einige Preise sind deutschsprachigen Autoren vorbehalten, für viele kommen Schriftsteller aus aller Welt in Betracht. [G] Some awards are reserved for German-language authors, but many competitions consider candidates from all over the world.

Einst war, in Barock und Rokoko, die Ballrobe eine ausschließlich höfische Angelegenheit und als "Grand Parure" mit ausladendem Reifrock und eng geschnürtem Korsett höchsten Zeremonien vorbehalten. [G] Once upon a time, during the baroque and rococo periods, the ball gown was worn solely at court and, in the form of the Grande Parure, with its sweeping overskirt and tightly laced corset, reserved for the highest ceremonial occasions.

Für die Entwicklung der Disco-und-DJ-Kultur im Nachkriegsdeutschland West bedeutete das eine klare Orientierung: die ersten Discos entstanden in den Zentren der amerikanischen Besatzungszonen und waren oft genug amerikanischen GIs vorbehalten. [G] That provided clear-cut orientation for the development of Disco and DJ culture in postwar West Germany. The first Discos came into existence in centres in the American zones of occupation and were often reserved for GIs.

Konkrete Absicht war es, sich mit der Vermittlungstätigkeit zwischen Künstler und Kunst interessiertem Laien einer Aufgabe zu widmen, die bis dahin dem Adel vorbehalten war. [G] Their concrete intention was to furnish a bridge between artist and art-interested layman, and so to dedicate themselves to a task that had hitherto been reserved to the nobility.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners