DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dauern
Search for:
Mini search box
 

129 results for dauern
Word division: dau·ern
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Der Hinweg wird drei Stunden dauern. The journey there will take three hours.

Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. These placement tests typically last one hour.

Er steckt mit der Nase dauern in Büchern. He is a bookish person.

Die Fahrt soll 2 Stunden dauern. The journey is scheduled to last 2 hours.

Das kann dauern! That could be a while!; Could be a while!

Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. However, this may take up to a week.

Ich wünschte, dieser Augenblick würde ewig dauern. I wanted that moment to last forever.

Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. It will be another three weeks before he has fully recovered.

Bei manchen Studien wird es noch längere Zeit dauern, bis sie abgeschlossen sind. Some of the studies are quite a distance yet from completion.

Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. It's hard to tell how long things will take.

Allerdings wird es bei der "Jahrhundertaufgabe" Denkmal-Topographie noch lange dauern, ehe sämtliche Denkmalbestände in Deutschland flächendeckend erfasst und veröffentlicht sind. [G] Nevertheless, recording the topography of monuments is the "task of the century", and it will still be a long time before all the historical sites in Germany are comprehensively recorded and published.

Auch im Zeitalter der Datenautobahnen, die eine hochgeschwindigkeitsrauschende Informationsübertragung gewährleisten, dauern Recherchen ihre Zeit. [G] Even in this age of information highways with high-speed data transmission, research still takes time.

Es sollte danach 23 Jahre dauern, bis sie wieder in den Westen fahren durfte - zur Beerdigung ihrer Mutter. [G] It would be 23 years before she was permitted to travel again to the West - to the funeral of her mother.

Es sollte nur noch einige Jahre dauern, bis sich die Videoinstallationen auch endgültig auf dem Kunstmarkt durchsetzten. [G] It was only a few years before video installations, too, finally asserted themselves on the art market.

"Es wird auf jeden Fall Jahre dauern." [G] "Whatever happens, it will take years."

Abweichend von Absatz 1 kann die Abordnung eines ANS für die Teilnahme an der Vorbereitung militärischer oder ziviler Operationen oder für die Planung der Aufnahme der jeweiligen Operation weniger als sechs Monate dauern. [EU] Notwithstanding paragraph 1, the period for which an SNE is seconded to take part in the preparation of military or civilian operations or to study their launch may be less than six months.

Angesichts des Stands des technologischen Fortschritts kann nicht davon ausgegangen werden, dass die Entwicklung qualitativ hochwertiger maschineller Übersetzungen länger als 12 Jahre dauern wird. [EU] Given the state of technological development, the maximum period for the development of high quality machine translations cannot be considered to exceed 12 years.

Außer in Zeitabschnitten, die insgesamt weniger als 3 ms dauern, muss die Verzögerungs- oder Beschleunigungskurve des Prüfschlittens als Funktion der Zeit zwischen den in der Abbildung 1 dargestellten Grenzen bleiben. [EU] Except for intervals totalling less than 3 ms, the curve of the trolley's deceleration or acceleration as function of time shall remain between the limit curves shown in Figure 1.

Bei einer 80 %igen Aufnahme in der ersten Periode (1,6/k2) und einem 95 %igen Verlust in der Ausscheidungsphase (3,0/k2) wird die Ausscheidungsphase ungefähr doppelt so lange wie die Aufnahmephase dauern. [EU] If 80 % uptake is used for the first period (1,6/k2) and 95 % loss in the depuration phase (3,0/k2), then the depuration phase is approximately twice the duration of the uptake phase.

Bei Fangeinsätzen, die weniger als zwei Wochen dauern, ist immer mindestens eine Fahrt pro Monat während der Fangsaison in die Beprobung einzubeziehen; ansonsten ist es ein Fangeinsatz pro Vierteljahr. [EU] The minimum number of fishing trips to be sampled shall never be less than 1 fishing trip per month during the fishing season for fishing trips of less than 2 weeks and 1 fishing trip per quarter otherwise.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners