A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8
similar
results for herum streifend
Search single words:
herum
·
streifend
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
(
langsam
)
herum
fahren
;
umherfahren
[geh.]
;
streifen
(+
Ortsangabe
)
{vi}
[auto]
to
cruise
(slowly) (travel
around
a
place
)
herum
fahrend
;
umherfahrend
;
streifend
cruising
herum
gefahren
;
umhergefahren
;
gestreift
cruised
ziellos
herum
fahren
to
cruise
around
aimlessly
Eine
Polizeistreife
fuhr
langsam
an
uns
vorbei
.
A
police
patrol
cruised
past
us
.
herum
laufen
;
laufen
;
umherstreifen
;
streifen
;
herum
wandern
;
wandern
;
herum
ziehen
;
ziehen
{vi}
to
roam
;
to
wander
herum
laufend
;
laufend
;
umher
streifend
;
streifend
;
herum
wandernd
;
wandernd
;
herum
ziehend
;
ziehend
roaming
;
wandering
herum
gelaufen
;
gelaufen
;
umhergestreift
;
gestreift
;
herum
gewandert
;
gewandert
;
herum
gezogen
;
gezogen
roamed
;
wandered
ziellos
im
Haus
herum
laufen
/
umherstreifen
to
roam
/
to
wander
aimlessly
in
the
house
ausgedehnte
Streifzüge
unternehmen
to
roam
widely
Ich
wandere
gerne
am
Morgen
durch
die
Heidelandschaft
.
I
like
to
roam
through
the
heathland
in
the
morning
.
Wir
wanderten
über
Stock
und
Stein
.
We
wandered
over
hill
and
dale
.
Die
Hühner
dürfen
auf
dem
Scheunenhof
frei
herum
laufen
.
The
chickens
are
allowed
to
roam
/
wander
freely
in
the
farmyard
.
Lass
die
Kinder
nicht
zu
weit
weg
laufen
.
Don't
let
the
children
wander
too
far
off
.
herum
schleichen
;
herum
streichen
{vi}
(
Krimineller
,
Tier
)
to
prowl
about
;
to
prowl
around
(of a
criminal
or
animal
)
herum
schleichend
;
herum
streichend
prowling
about
;
prowling
around
herum
geschlichen
;
herum
gestrichen
prowled
about
;
prowled
around
auf
den
Straßen
herum
streifen
to
roam
the
streets
Ein
Mann
wurde
beobachtet
,
wie
er
vor
dem
Brand
auf
dem
Fabriksgelände
herum
schlich
.
A
man
was
seen
prowling
around
on
the
factory
site
before
the
fire
started
.
an
einem
Ort
herum
laufen
;
herum
streifen
;
herum
ziehen
;
durch
etw
.
streifen
;
durch
etw
.
ziehen
{vi}
to
prowl
a
place
den
Gang
auf
und
ab
laufen
to
prowl
up
and
down
the
corridor
Sie
lief
aufgeregt
und
wütend
im
Haus
herum
.
She
prowled
the
house
,
agitated
and
upset
.
Kriminelle
Banden
streifen
nachts
durch
die
Stadt
.
Criminal
gangs
are
prowling
the
city
at
night
.
Er
zog
durch
die
Straßen
auf
der
Suche
nach
möglichen
Opfern
.
He
prowled
the
streets
,
looking
for
likely
victims
.
sich
herum
streiten
;
sich
lang
und
breit
streiten
{vr}
(
wegen
einer
Sache
)
to
wrangle
(over/about
sth
.)
sich
herum
streitend
;
sich
lang
und
breit
streitend
wrangling
sich
herum
gestritten
;
sich
lang
und
breit
gestritten
wrangled
sich
herum
streiten
;
sich
um
Nichtigkeiten
streiten
{vr}
to
squabble
(over
trifles
)
sich
herum
streitend
;
sich
um
Nichtigkeiten
streitend
squabbling
sich
herum
gestritten
;
sich
um
Nichtigkeiten
gestritten
squabbled
(
sich
)
mit
jdm
.
streiten
;
mit
jdm
.
herum
streiten
{v}
(
wegen
etw
.)
[soc.]
to
argue
with
sb
.;
to
quarrel
with
sb
.;
to
dispute
with
sb
.
[formal]
(about/over
sth
.)
streitend
arguing
;
quarreling
;
quarrelling
;
disputing
gestritten
argued
;
quarreled
;
quarrelled
;
disputed
er/sie
streitet
he/she
argues
ich/er/sie
stritt
I/he/she
argued
sie
stritten
über
they
argued
about
wir
stritten
uns
we
argued
;
we
had
a
quarrel
die
streitenden
Kinder
the
quarreling
children
wir
haben
uns
gestritten
we've
argued
;
we've
had
a
quarrel
Er
muss
immer
streiten
.
He
is
always
arguing
.
Warum
streitet
ihr
euch
?
Why
are
you
arguing
with
each
other
?
Die
Eheleute
streiten
(
sich
)
die
ganze
Zeit
.
The
married
couple
argue/quarrel
all
the
time
.
Ich
will
mich
mit
dir
nicht
streiten
.
I
don't
want
to
argue/quarrel
with
you
.
Sie
legt
sich
mit
jedem
an
.
She
would
argue
with
anyone
.
Hört
Ihr
jetzt
auf
zu
streiten
?
Will
you
stop
arguing/quarrelling
with
each
other
?
Sie
stritten
darüber
,
wie
das
Geld
ausgegeben
werden
sollte
.
They
were
arguing
about
how
to
spend
the
money
.
Die
Kinder
stritten
darüber
,
welche
Fernsehsendung
sie
sich
ansehen
sollten
.
The
children
were
arguing
over
which
TV
programme
to
watch
.
Wir
wollen
uns
nicht
darüber
streiten
.
Let's
not
have
a
quarrel
about
it
.
Es
hat
keinen
Sinn
,
sich
mit
ihnen
herum
zustreiten
.
It's
no
use
disputing
with
them
.
um
Kleinigkeiten
streiten
;
sich
herum
streiten
;
sich
zanken
;
sich
kabbeln
[Norddt.] [Mitteldt.];
hadern
[veraltet]
{v}
(
mit
jdm
.
wegen
etw
.
mit
jdm
.)
to
bicker
;
to
squabble
;
to
jar
(with
sb
.
over/about
sth
.)
um
Kleinigkeiten
streitend
;
sich
herum
streitend
;
sich
zankend
;
sich
kabbelnd
;
hadernd
bickering
;
squabbling
;
jarring
um
Kleinigkeiten
gestritten
;
sich
herum
gestritten
;
sich
gezankt
;
sich
gekabbelt
;
gehadert
bickered
;
squabbled
;
jarred
Search further for "herum streifend":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners