A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Taktzeichen
Taktzeit
Taktzentrale
Taktzyklus
Tal
Talabschnitt
Talar
Talaue
Talautliest
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
tal
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonderful
views
over
the
valley
.
Die
Bergretter
gaben
ihm
etwas
gegen
die
Schmerzen
und
transportierten
ihn
dann
mit
der
Tragbahre
ins
Tal
.
Rescuers
gave
him
pain
relief
and
then
stretchered
him
down
the
mountain
.
Das
Tal
lag
ausgebreitet
vor
ihnen
.
The
valley
lay
distended
before
them
.
Der
Weg
zieht
sich
bis
ins
Tal
herunter
.
The
path
reaches
down
to
the
valley
.
Das
Tal
war
in
Frühnebel
gehüllt
.
The
valley
was
swathed
in
early
morning
mist
.
Von
dieser
Bergspitze
können
kann
man
ins
schöne
Tal
hinunter
schauen
.
From
this
moutain
peak
one
can
look
down
into
the
beautiful
valley
.
Eine
Gebirgswand
überragt
das
Tal
des
Kyzyl
Suu
Flusses
.
A
wall
of
mountains
looms
above/over
the
valley
of
the
Kyzyl
Suu
River
.
Herbert
Achternbusch
sitzt
im
Weißen
Bräuhaus
im
Tal
,
zwischen
Isartor
und
Marienplatz
. [G]
Herbert
Achternbusch
sits
in
the
Weißes
Bräuhaus
(i.e.
White
Brewery
)
in
Tal
, a
street
between
Isartor
and
Marienplatz
.
"In
jedem
Tal
gibt
es
eindrucksvolle
Trachten
,
die
aussehen
,
als
ob
sie
aus
dem
Wel
tal
l
kämen
,
insbesondere
die
Hüte"
,
erklärt
Willhelm
. [G]
"Each
valley
has
impressive
regional
costumes
that
look
as
if
they
had
come
from
outer
space
,
especially
the
hats
,"
explains
Willhelm
.
Von
den
malerischen
Villenvierteln
Loschwitz
und
Weißer
Hirsch
(
einst
ein
mondäner
Kurort
)
hat
man
einen
herrlichen
Ausblick
auf
das
Tal
. [G]
The
picturesque
villa
quarters
of
Loschwitz
and
Weisser
Hirsch
(once
an
elegant
spa
)
offer
a
splendid
view
over
the
valley
.
Anmerkung:
Wenn
der
CMPA-Peak
hinreichend
von
anderen
Peaks
abgegrenzt
ist
,
sollte
eine
Zuordnung
gemäß
der
Basislinie
von
Tal
zu
Tal
erfolgen
;
ansonsten
sind
Senkrechten
auf
einer
gemeinsamen
Basislinie
einzuzeichnen
,
die
in
der
Nähe
des
CMPA-Peak
(
und
somit
nicht
bei
t = 0
min
!)
beginnen
sollte
. [EU]
Note:
If
the
CMPA
peak
is
sufficiently
separated
from
other
peaks
valley-to-valley
baseline
allocation
should
be
used
,
otherwise
use
dropping
perpendiculars
to
a
common
baseline
,
which
should
have
starting
point
close
to
the
CMPA
peak
(thus
not
at
t = 0
min
!).
"bajd"
,
"proteina
tal
-bajd"
,
"prodott
tal
-bajd"
,
"liż
;ożima
tal
-bajd"
oder
"albumina
tal
-bajd"
[EU]
"bajd"
,
"proteina
tal
-bajd"
,
"prodott
tal
-bajd"
,
"liż
;ożima
tal
-bajd"
or
"albumina
tal
-bajd"
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(
mrazírna
) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal
-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (
mraziareň
;) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus"
[EU]
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(mrazírna) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal
-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (mraziareň) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus'
.
Dänisch
Produkt
,
som
ikke
opfylder
betingelserne
for
en
mængde
på
... (
angivelse
af
mængden
i
kilo
med
tal
og
bogstaver
) [EU]
In
Danish
Produkt
,
som
ikke
opfylder
betingelserne
for
en
mængde
på
... (angivelse
af
mængden
i
kilo
med
tal
og
bogstaver
)
Das
Isenburger
Tal
von
der
Quelle
bis
zum
Wasserauslass
des
Betriebs
Falkenstein
[EU]
Isenburger
Tal
from
the
source
to
the
water
outlet
of
the
farm
"Falkenstein"
Das
Wassereinzugsgebiet
des
Isenburger
Tal
s
,
von
der
Quelle
bis
zum
Wasserauslass
des
Betriebs
Falkenstein
[EU]
The
water
catchment
area
of
Isenburger
Tal
from
the
source
to
the
water
outlet
of
the
farm
Falkenstein
Die
in
Kapitel
5
bezeichneten
Schiffe
und
Verbände
müssen
auf
einer
Probefahrtstrecke
in
strömenden
oder
stillen
Gewässern
ein
Stoppmanöver
durchführen
,
um
nachzuweisen
,
dass
sie
mit
Hilfe
ihrer
Antriebsanlage
ohne
Benutzung
von
Ankern
Bug
zu
Tal
anhalten
können
. [EU]
The
vessels
and
convoys
referred
to
in
Chapter
5
shall
carry
out
a
test
in
flowing
water
or
in
standing
water
,
in
a
test
area
,
to
prove
that
they
are
capable
of
stopping
facing
downstream
only
with
their
propulsion
system
without
the
use
of
anchors
.
Die
Parteien
tragen
vor
,
dass
der
geplante
Zusammenschluss
Effizienzgewinne
,
die
primär
aus
der
Nähe
ihrer
Minen-/Verarbeitungsanlagen
in
dem
Sudbury-
Tal
durch
die
Optimierung
ihrer
Abbau-
und
Verarbeitungsabläufe
entstehen
,
hervorbringen
würde
. [EU]
The
parties
submit
that
the
proposed
transaction
would
generate
efficiency
gains
arising
primarily
from
the
close
proximity
of
their
respective
mines/processing
facilities
in
the
Sudbury
basin
,
which
would
help
them
to
optimise
their
mining
and
processing
operations
.
Die
Peak-Fläche
wird
durch
Integration
von
Tal
zu
Tal
ermittelt
. [EU]
Determine
the
peak
area
by
valley-to-valley
integration
.
Die
Wendeeigenschaften
von
Schiffen
und
Verbänden
mit
L
von
nicht
mehr
als
86
m
und
B
von
nicht
mehr
als
22
,90 m
sind
ausreichend
im
Sinne
des
Artikels
5.10
in
Verbindung
mit
Artikel
5.02
Nummer
1,
wenn
bei
einem
Aufdrehmanöver
mit
einer
Anfangsgeschwindigkeit
von
13
km/h
gegen
Wasser
die
Grenzwerte
für
das
Anhalten
Bug
zu
Tal
nach
der
Dienstanweisung
Nummer
2
eingehalten
wurden
. [EU]
The
turning
capacity
of
vessels
and
convoys
whose
length
(L)
does
not
exceed
86
m
and
width
(B)
does
not
exceed
22
,90 m
shall
be
considered
sufficient
under
Article
5.10,
in
conjunction
with
Article
5.02(1)
when
during
an
upstream
turning
manoeuvre
with
an
initial
speed
in
relation
to
the
water
of
13
km/h
,
the
limit
values
for
stopping
facing
downstream
established
in
Administrative
instruction
No
2
are
complied
with
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners