DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
leak
Search for:
Mini search box
 

173 results for leak
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. At some point the pipe developed a leak.

Ich vermute ein Gasleck. I suspect a gas leak.

Ab dem Ausgangspunkt in der Herstellungskette gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 sind tierische Nebenprodukte und Folgeprodukte in fest verschlossenen, neuen Verpackungen oder abgedeckten, lecksicheren Behältern bzw. Fahrzeugen zu sammeln bzw. abzuholen und zu befördern. [EU] As from the starting point in the manufacturing chain referred to in Article 4(1) of Regulation (EC) No 1069/2009, animal by-products and derived products must be collected and transported in sealed new packaging or covered leak-proof containers or vehicles.

Am Ende der Prüfung darf bei dem Bauteil keine Leckage von mehr als 15 cm3/Stunde auftreten, wenn es bei Umgebungstemperatur und bei der höchsten Betriebstemperatur nach Anhang 5O einem Gasdruck ausgesetzt wird, der dem maximalen Arbeitsdruck entspricht. [EU] At the completion of the test, the component shall not leak more than 15 cm3/hour when submitted to a gas pressure equal to the maximum working pressure at ambient temperature and at the maximum operating temperature as indicated in Annex 5O.

Anschließend ist der Behälter nach den Vorschriften des Absatzes 2.3.6.3 dieses Anhangs auf äußere Leckage zu prüfen. [EU] The container shall then be subjected to an external leak test in accordance with the requirements shown in paragraph 2.3.6.3 of this annex.

Anschließend werden eine Berstprüfung und eine Dichtheitsprüfung nach Buchstaben a und k durchgeführt. [EU] Then a burst test and a leak test as referred to under points (a) and (k) are carried out.

Austritt von Hydraulikflüssigkeit [EU] Hydraulic fluid discharge or leak.

Austritt von Hydraulikflüssigkeit oder Leckage. [EU] Hydraulic fluid discharge or leak.

Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, falls gefahrlos möglich. [EU] In case of fire: Stop leak if safe to do so.

Bei der Beförderung zum zugelassenen oder registrierten Betrieb bzw. zur zugelassenen oder registrierten Anlage müssen die Handelsmuster in lecksicheren Containern verpackt sein. [EU] During transport to the approved or registered establishment or plant, the trade samples must be packaged in leak-proof containers.

Bei der Prüfung darf der Behälter nicht undicht werden. [EU] No leak must result from the test.

Bei dieser Prüfung sind mindestens 10000 Zyklen durchzuführen, dann ist sie fortzusetzen, bis 20000 Zyklen erreicht sind, sofern nicht vor dem Bruch ein Leck auftritt. [EU] This cycle shall be performed at least 10000 times and continued until 20000 times unless a leak before break appears.

Bei einem Schaden an einer der Druckluftleitungen (zum Beispiel Abreißen oder Undichtigkeit der Druckleitung) oder einer Unterbrechung oder einem Defekt der elektrischen Steuerleitung muss es dem Fahrzeugführer dennoch möglich sein, die Anhängerbremsen voll oder teilweise zu betätigen, und zwar entweder durch die Betätigungseinrichtung der Betriebsbremsanlage, durch die der Hilfsbremsanlage oder durch die der Feststellbremsanlage, wenn nicht durch die Störung die selbsttätige Bremsung des Anhängers mit der in Absatz 3.3 des Anhangs 4 dieser Regelung vorgeschriebenen Bremswirkung bewirkt wird. [EU] In the event of a failure (e.g. breakage or leak) in one of the pneumatic connecting lines, interruption or defect in the electric control line, it shall nevertheless be possible for the driver, fully or partially, to actuate the brakes of the trailer by means either of the service braking control or of the secondary braking control or of the parking braking control, unless the failure automatically causes the trailer to be braked with the performance prescribed in paragraph 3.3 of Annex 4 to this Regulation.

Beim metallischen Sitz eines geschlossenen Rückschlagventils darf die Leckrate bei einem Einlassdruck bis zum Prüfdruck entsprechend Tabelle 3, Absatz 5.3 höchstens 0,50 dm3/h betragen. [EU] A non-return valve provided with a metal-to-metal seat, when in the closed position, shall not leak at a rate exceeding 0,50 dm3/hour when subjected to an inlet pressure up to the test pressure according to Table 3 in paragraph 5.3.

Bei Prüfung eines leckageanfälligen Bauteils: Liste der leckageanfälligen Bauteile mit Teilenummern, Werkstoffen Leckageraten in g/Jahr und Angaben zur Prüfung (wie Prüfbericht, Genehmigungsnummer usw.): ... [EU] In case of component testing: list of leak components including the corresponding reference or part number and material, with their respective yearly leakages and information about the test (e.g. test report no., approval no., etc.): ...

Bei Verwendung von Schmelzeis muss die Verpackung lecksicher sein. [EU] If using wet ice, the packaging must be leak-proof.

Bei Zylindern der Typen CNG-1, CNG-2 und CNG-3 ist das Leck-vor-Bruch-Verhalten zu prüfen. [EU] Types CNG-1, CNG-2 and CNG-3 cylinders shall demonstrate Leak-Before-Break (LBB) performance.

Beurteilung des Leck-vor-Bruch-Verhaltens [EU] Leak-before-break (LBB) assessment

Bevor die Zahl von 10000 Zyklen erreicht ist, darf der Behälter nicht versagen oder undicht werden. [EU] Before reaching 10000 cycles, the container shall not fail or leak.

Binnen 8 Stunden vor der Emissionsprobenahme muss eine Dichtigkeitsprüfung gemäß Absatz 9.3.4 durchgeführt werden. [EU] Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 9.3.4.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners