DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
foliage
Search for:
Mini search box
 

51 results for foliage
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Als das dichte Laub der hochgewachsenen Bäume die Keller überdachte, kamen die Brauer schnell auf die glorreiche Idee, ihr Bier an Tischen und Bänken unter den Bäumen zu verkaufen. [G] As the dense foliage of the trees began to cover the cellars, the brewers had an idea: they could sell their beer to drinkers sitting on benches and at tables under the trees.

Das traditionelle Gebrauchsmaterial mit den weiblichen Eigenschaften, das über die Jahrhunderte in Frauenhand lag, zitiert nicht nur Werke, die in die Kunstgeschichte eingingen, sondern kann sich bei Rosemarie Trockel zu Mustern mit Blätterdekor, dem Logo des Playboys oder dem Logo des Wollsiegels für reine Wolle fügen. [G] This traditional everyday material with feminine characteristics, which has been in women's hands for centuries, not only quotes works which have gone down in art history but can also submit itself, in Trockel's hands, to patterns of artificial foliage, the Playboy logo or the logo of the seal for 100% wool.

6 Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels [EU] 6 Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage

Bei der Belaubungs-/Benadelungserhebung wird zwischen obligatorischen und fakultativen Parametern unterschieden (vgl. nachstehende Liste). [EU] The foliage inventory will distinguish between mandatory and optional parameters (see list below)

Bei lebenden Pflanzen und Waren des Blumenhandels bezieht sich diese Verordnung auf alle unter Kapitel 6 der Kombinierten Nomenklatur fallenden Erzeugnisse. [EU] As regards live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage, this Regulation shall cover all the products falling within Chapter 6 of the Combined Nomenclature.

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch [EU] Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, grasses, fresh, for bouquets or ornamental purposes

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, grasses, for bouquets or for ornamental purposes

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, grasses, for bouquets or ornamental purposes, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared

Blattwerk, Zweige und andere Pflanzenteile, frisch, des KN-Codes 0604 des Gemeinsamen Zolltarifs." [EU] Fresh ornamental foliage, branches and other parts of plants falling within subheading CN 0604 of the Common Customs Tariff.';

Blumen, Blüten sowie deren Knospen, Blattwerk, Blätter und andere Pflanzenteile, nicht weiter bearbeitet als getrocknet, gefärbt oder gebleicht, zur Verwendung beim Herstellen von Potpourri der Unterposition 33074900 [EU] Flowers, flower buds, foliage, leaves and other parts of plants, not further prepared than dried, dyed or bleached, for use in the manufacture of pot pourri of subheading 33074900 [1]

Blumen, künstlich, künstliches Blattwerk und künstliche Früchte, einschl. Teile davon sowie Waren aus künstlichen Blumen, künstlichem Blattwerk oder künstlichen Früchten, durch Binden, Kleben, Ineinanderstecken oder ähnl. Verfahren hergestellt (ausg. aus Kunststoff) [EU] Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof, and articles made of artificial flowers, foliage or fruit, by binding, glueing, fitting into one another or similar methods (excl. of plastics)

Blumen, künstlich, künstliches Blattwerk und künstliche Früchte, einschl. Teile davon sowie Waren aus künstlichen Blumen, künstlichem Blattwerk oder künstlichen Früchten, durch Binden, Kleben, Ineinanderstecken oder ähnl. Verfahren hergestellt, aus Kunststoff [EU] Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof, and articles made of artificial flowers, foliage or fruit, by binding, glueing, fitting into one another or similar methods, of plastics

CPA 32.99.55: Künstliche Blumen, künstliches Blattwerk und künstliche Früchte sowie Teile davon [EU] CPA 32.99.55: Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof

Da für bestimmte Probenahmen (Belaubung/Benadelung, Zuwachs) außerhalb der normalen Beobachtungsfläche (oder Teilfläche) befindliche Bäume herangezogen werden müssen, sind diese gesondert zu nummerieren. [EU] As in some samplings (foliage, increment) trees outside the normal plot (or sub-plot) have to be used, special numbers have to be applied.

Der Blatt-/Nadelverlust wird für jeden Probebaum in Prozent (5 %-Stufen) der Belaubung/Benadelung des voll belaubten/benadelten Baumes ausgedrückt. [EU] Defoliation figure for each sample tree expressed as a percentage (in steps of 5 %) compared with a tree with complete foliage.

Der Probencode für die Blatt-/Nadelerhebung besteht aus dem Baumcode (siehe Erläuterung Nr. 15) und (nach einem Punkt) dem Code für die im laufenden Jahr (= 0) ausgebildeten Blätter/Nadeln bzw. bei im Vorjahr (J + 1) ausgebildeten Nadeln dem Code (1) (Beispiel: bei letztjährigen Nadeln (1) der Art Picea abies (118) lautet der Code: 118.1). [EU] The sample code for the foliage inventory consists of the tree species code (see explanation item 15) followed (after a dot) by the code for leaves/needles of the current year (=0) or in the case of needles of the last year (current + 1 needles) use the code (1), e.g. the sample of needles of last year of the Picea abies (118) is thus: 118.1

Des Weiteren enthielt diese Richtlinie das Verbot, Laub behandelter Kulturen an Nutztiere zu verfüttern. [EU] That inclusion was further restricted by a prohibition to feed foliage of treated crops to livestock.

Die Bäume sind für den durchschnittlichen Blatt-/Nadelverlust auf der Fläche repräsentativ (Abweichung von ±5 %). [EU] The trees are representative of the mean defoliation level of the plot (±5 % of the mean foliage loss),

Die Beseitigung der Eisenmangelchlorose und ihrer Symptome sorgt für ein grünes Blattwerk, gutes Wachstum und die Entwicklung der Frucht bis zur Ernte. [EU] The elimination of ferric chlorosis and its symptoms ensures green foliage, with good growth and development of the fruit for harvest.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners