A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bezeichnen
bezeichnenderweise
bezeichnet werden
bezeigen
bezeugen
bezichtigen
beziehbar
beziehen
beziehungsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
bezeugen
Word division: be·zeu·gen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
kann
ich
bestätigen
.;
Das
kann
ich
bezeugen
.
I
can
attest
to
this
.
Verweise
auf
Jazz
,
Blues
,
Soul
,
Funk
,
Rock
,
HipHop
,
aber
auch
auf
die
klassische
Tradition
vom
Mittelalter
bis
zur
Gegenwart
oder
auf
unterschiedlichste
ethnische
Einflüsse
sind
selbstverständliche
Vokabeln
im
Idiom
der
jungen
Musiker
,
die
bei
allem
scheinbar
freien
Umgang
tatsächlich
jede
Menge
an
Respekt
vor
eben
jenen
Traditionen
bezeugen
,
derer
sie
sich
da
bedienen
. [G]
Allusions
to
jazz
,
blues
,
soul
,
funk
,
rock
and
hiphop
abound
,
but
also
to
classical
music
from
medieval
to
contemporary
as
well
as
a
vast
potpourri
of
ethnic
influences:
they're
all
part
and
parcel
of
the
idiom
of
these
up-and-coming
musicians
,
who
,
for
all
their
apparent
licence
,
show
great
respect
for
the
traditions
on
which
they
draw
.
Als
Beleg
für
die
Medienberichterstattung
fügte
Frankreich
seinen
Stellungnahmen
verschiedene
weitere
Artikel
und
Unterlagen
bei
,
die
das
für
den
Rückgang
des
Interesses
an
Meereserzeugnissen
ursächliche
misstrauische
Klima
bezeugen
. [EU]
It
submitted
with
its
comments
a
number
of
articles
and
additional
documents
showing
the
media
hype
that
surrounded
this
event
and
the
climate
of
suspicion
that
gave
rise
to
consumer
disaffection
with
fisheries
and
aquaculture
products
.
Dem
Empfänger
kann
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
den
Bericht
zu
unterzeichnen
,
um
seine
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
zu
bezeugen
,
und
Bemerkungen
hinzuzufügen
. [EU]
The
beneficiary
may
be
given
the
opportunity
to
sign
the
report
to
attest
his
presence
at
the
check
and
to
add
observations
.
Der
Begünstigte
erhält
Gelegenheit
,
den
Bericht
zu
unterzeichnen
und
dadurch
seine
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
zu
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzuzufügen
. [EU]
The
beneficiary
shall
be
given
the
opportunity
to
sign
the
report
to
attest
the
beneficiary's
presence
at
the
check
and
to
add
observations
.
Der
Begünstigte
oder
sein
Vertreter
können
den
Bericht
unterzeichnen
und
dadurch
ihre
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzufügen
. [EU]
Beneficiaries
or
their
representatives
shall
be
given
the
opportunity
to
sign
the
report
to
attest
their
presence
at
the
check
and
to
add
observations
.
Der
Betriebsinhaber
erhält
Gelegenheit
,
den
Bericht
zu
unterzeichnen
und
dadurch
seine
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
zu
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzuzufügen
. [EU]
The
farmer
shall
be
given
the
opportunity
to
sign
the
report
to
attest
his
presence
at
the
check
and
to
add
observations
.
Der
Betriebsinhaber
oder
sein
Vertreter
können
den
Bericht
unterzeichnen
und
dadurch
ihre
Anwesenheit
bei
der
Kontrolle
bezeugen
und
Bemerkungen
zu
dieser
Kontrolle
hinzufügen
. [EU]
Growers
or
their
representatives
shall
be
given
the
opportunity
to
sign
the
report
to
attest
their
presence
at
the
check
and
to
add
observations
.
Der
Kommission
liegen
keine
Informationen
vor
,
die
bezeugen
würden
,
dass
diese
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
Nothing
in
the
information
available
to
the
Commission
indicates
that
this
condition
is
met
.
Die
wichtigsten
historischen
Urkunden
,
die
eindeutig
die
Herkunft
dieses
Erzeugnisses
und
seine
Verbindung
mit
dem
Gebiet
bezeugen
,
stammen
aus
dem
Jahr
1231
und
werden
im
staatlichen
Archiv
von
Cremona
aufbewahrt
. [EU]
The
main
historical
records
,
clearly
and
precisely
mentioning
the
origin
of
the
product
and
its
link
with
the
region
,
go
back
to
1231
and
are
preserved
in
the
Cremona
official
archives
.
Ein
ausschlaggebender
Faktor
scheint
in
diesem
Zusammenhang
die
Verfügbarkeit
ausreichender
Mengen
von
Papierabfällen
zu
sein
,
wie
die
von
Belgien
angeführten
Beispiele
von
Produktionsanlagen
für
Zeitungspapier
aus
100
%
Recyclingfasern
bezeugen
,
von
denen
sich
eine
in
einem
anderen
Werk
von
Stora
Enso
befindet
. [EU]
The
examples
of
100
%
RCF
newsprint
mills
mentioned
by
Belgium
,
one
of
them
in
another
plant
of
Stora
Enso
,
confirm
this
.
Keine
der
Angaben
in
der
Akte
bezeugen
,
dass
die
Erhöhung
des
Kapitals
durch
die
Firma
Hydree
Slovakia
als
Maßnahme
betrachtet
werden
könnte
,
die
gewährleisten
soll
,
dass
der
Empfänger
langfristig
seine
Strategie
zur
Finanzierung
der
Produktion
mit
Hilfe
der
Mehrwert-
und
Verbrauchssteuerschuld
,
die
letztlich
zu
seinen
Schwierigkeiten
führten
,
nicht
wiederholt
. [EU]
There
is
nothing
in
the
file
to
show
that
the
capital
increase
by
Hydree
Slovakia
should
be
considered
as
a
measure
ensuring
that
the
beneficiary
would
not
in
the
long
term
repeat
its
strategy
of
financing
its
production
through
VAT
and
excise
duty
debt
,
which
is
what
eventually
led
to
its
difficulties
.
Laut
Regierung
können
diese
Zahlenangaben
der
Kommission
bezeugen
,
dass
SVT
für
den
gesamten
Zeitraum
nach
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Netzes
im
April
1999
keine
übermäßig
hohen
Gebühren
an
Teracom
gezahlt
hat
. [EU]
According
to
the
Government
,
these
figures
allow
the
Commission
to
verify
that
for
the
entire
period
since
the
launch
of
the
digital
terrestrial
network
in
April
1999
SVT
has
not
made
any
excessive
payments
to
Teracom
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezeugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners