DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Republic's
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Dieser Teil der Bibliothek trug ab 1954 den Namen "Deutsche Staatsbibliothek" und entwickelte sich zur zentralen wissenschaftlichen Universalbibliothek der DDR. [G] From 1954 this part of the Library was known as 'Deutsche Staatsbibliothek", German State Library, and became the German Democratic Republic's central scientific library.

Im Osten, nach ihrer Flucht 1952/1953 zur Zeit der Slansky-Prozesse blieben in der DDR wenige hundert Juden in den jüdischen Gemeinden übrig, mit einem Rabbiner in Ostberlin und zum Teil bizarren Gemeindestrukturen in anderen Städten, in denen kaum noch Gottesdienste zustande kamen. [G] In the East, having escaped in 1952/53 during the era of the Slansky trials only a few hundred Jews remained in the German Democratic Republic's Jewish communities, with just one rabbi in East Berlin and a number of bizarrely structured groupings in other towns that failed to maintain a regular schedule of worship.

In der Region Lausitz, dem ehemaligen Braunkohle-Revier und einstigen Energiezentrum der DDR, findet zwischen 2000 und 2010 die Internationale Bauausstellung Fürst-Pückler-Land statt. [G] Lusatia, a former lignite-mining district and at one time the centre of the German Democratic Republic's energy industry, is hosting the Prince Pückler Land International Architecture Exhibition, which was launched in 2000 and is due to continue until 2010.

Angesichts der geografischen Lage der Tschechischen Republik ist diese Bestimmung anzuwenden. [EU] In view of the Czech Republic's geographical location, this provision should be applied.

Aufgrund der kürzlich erfolgten Vereinfachung der Abgrenzung der Weinanbaugebiete der Tschechischen Republik, die in die Zonen A und B des genannten Anhangs III eingestuft sind, sollte dieser Anhang durch die Einführung dieser neuen Bezeichnungen der Weinanbaugebiete entsprechend angepasst werden. [EU] Following recent simplification of the division of the Czech Republic's wine-growing areas which are classified in zones A and B of the said Annex III, it is necessary to adapt it as a consequence through the introduction of new descriptions of those wine-growing areas.

Danach sei das Unternehmen der Annahme gewesen, dass es vor dem EU-Beitritt der Slowakischen Republik nicht erforderlich gewesen sei, die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Form einer Steuerbefreiung zu beantragen. [EU] According to their explanation, the company assumed that prior to the Slovak Republic's accession to the EU it was not necessary to seek authorisation for State aid in the form of tax relief.

Das mit der Änderung des Gesetzes von 1990 angestrebte Ziel ist entgegen dem Vorbringen Frankreichs bei der Würdigung der Auswirkungen grundsätzlich nicht relevant. [EU] The objective pursued by amending the 1990 Law is not therefore relevant, in principle, for assessing its effects, contrary to the French Republic's argument.

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Bř;eznický lež;ák" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 derselben Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Bř;eznický lež;ák' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Brně;nské pivo" bzw. "Starobrně;nské pivo" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 derselben Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 6(2) and Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Brně;nské pivo' or 'Starobrně;nské pivo' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung ;erná Hora" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 derselben Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name ;erná Hora' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung ;eský kmín" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, and pursuant to Article 17(2) of the same Regulation, the Czech Republic's application to register the designation ;eský kmín' was published in the Official Journal of the European Union.

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Chelč;icko - Lhenické ovoce" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Chelč;icko ; Lhenické ovoce' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnungen "Noš;ovické kysané zelí" und "Pardubický perník" und der Antrag Spaniens auf Eintragung der Bezeichnung "Aceite del Baix Ebre-Montsià" oder "Oli del Baix Ebre-Montsià" wurden gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 6(2) and pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's applications to register the two names 'Noš;ovické kysané zelí' and 'Pardubický perník' and Spain's application to register the names 'Aceite del Baix Ebre-Montsià' or 'Oli del Baix Ebre-Montsià' were published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 und in Übereinstimmung mit Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Jihoč;eská Niva' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 und in Übereinstimmung mit Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Lomnické suchary" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 6(2) and pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Lomnické suchary' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Mariánskolázeň;ské oplatky" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, and pursuant to Article 17(2) of the same Regulation, the Czech Republic's application to enter the designation 'Mariánskolázeň;ské oplatky' in the register was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Olomoucké tvarů;žky" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 und in Übereinstimmung mit Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Olomoucké tvarů;žky' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Tř;eboňský kapr" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und in Anwendung des Artikels 17 Absatz 2 der genannten Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, and pursuant to Article 17(2) of that Regulation, the Czech Republic's application to enter the name 'Tř;eboňský kapr' in the register was published in the Official Journal of the European Union.

Der Antrag der Tschechischen Republik auf Eintragung der Bezeichnung "Znojemské pivo" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Czech Republic's application to register the name 'Znojemské pivo' has been published in the Official Journal of the European Union [2].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners