A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for Republic's
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dieser
Teil
der
Bibliothek
trug
ab
1954
den
Namen
"Deutsche
Staatsbibliothek"
und
entwickelte
sich
zur
zentralen
wissenschaftlichen
Universalbibliothek
der
DDR
. [G]
From
1954
this
part
of
the
Library
was
known
as
'Deutsche
Staatsbibliothek"
,
German
State
Library
,
and
became
the
German
Democratic
Republic's
central
scientific
library
.
Im
Osten
,
nach
ihrer
Flucht
1952/1953
zur
Zeit
der
Slansky-Prozesse
blieben
in
der
DDR
wenige
hundert
Juden
in
den
jüdischen
Gemeinden
übrig
,
mit
einem
Rabbiner
in
Ostberlin
und
zum
Teil
bizarren
Gemeindestrukturen
in
anderen
Städten
,
in
denen
kaum
noch
Gottesdienste
zustande
kamen
. [G]
In
the
East
,
having
escaped
in
1952/53
during
the
era
of
the
Slansky
trials
only
a
few
hundred
Jews
remained
in
the
German
Democratic
Republic's
Jewish
communities
,
with
just
one
rabbi
in
East
Berlin
and
a
number
of
bizarrely
structured
groupings
in
other
towns
that
failed
to
maintain
a
regular
schedule
of
worship
.
In
der
Region
Lausitz
,
dem
ehemaligen
Braunkohle-Revier
und
einstigen
Energiezentrum
der
DDR
,
findet
zwischen
2000
und
2010
die
Internationale
Bauausstellung
Fürst-Pückler-Land
statt
. [G]
Lusatia
, a
former
lignite-mining
district
and
at
one
time
the
centre
of
the
German
Democratic
Republic's
energy
industry
,
is
hosting
the
Prince
Pückler
Land
International
Architecture
Exhibition
,
which
was
launched
in
2000
and
is
due
to
continue
until
2010
.
Angesichts
der
geografischen
Lage
der
Tschechischen
Republik
ist
diese
Bestimmung
anzuwenden
. [EU]
In
view
of
the
Czech
Republic's
geographical
location
,
this
provision
should
be
applied
.
Aufgrund
der
kürzlich
erfolgten
Vereinfachung
der
Abgrenzung
der
Weinanbaugebiete
der
Tschechischen
Republik
,
die
in
die
Zonen
A
und
B
des
genannten
Anhangs
III
eingestuft
sind
,
sollte
dieser
Anhang
durch
die
Einführung
dieser
neuen
Bezeichnungen
der
Weinanbaugebiete
entsprechend
angepasst
werden
. [EU]
Following
recent
simplification
of
the
division
of
the
Czech
Republic's
wine-growing
areas
which
are
classified
in
zones
A
and
B
of
the
said
Annex
III
,
it
is
necessary
to
adapt
it
as
a
consequence
through
the
introduction
of
new
descriptions
of
those
wine-growing
areas
.
Danach
sei
das
Unternehmen
der
Annahme
gewesen
,
dass
es
vor
dem
EU-Beitritt
der
Slowakischen
Republik
nicht
erforderlich
gewesen
sei
,
die
Genehmigung
einer
staatlichen
Beihilfe
in
Form
einer
Steuerbefreiung
zu
beantragen
. [EU]
According
to
their
explanation
,
the
company
assumed
that
prior
to
the
Slovak
Republic's
accession
to
the
EU
it
was
not
necessary
to
seek
authorisation
for
State
aid
in
the
form
of
tax
relief
.
Das
mit
der
Änderung
des
Gesetzes
von
1990
angestrebte
Ziel
ist
entgegen
dem
Vorbringen
Frankreichs
bei
der
Würdigung
der
Auswirkungen
grundsätzlich
nicht
relevant
. [EU]
The
objective
pursued
by
amending
the
1990
Law
is
not
therefore
relevant
,
in
principle
,
for
assessing
its
effects
,
contrary
to
the
French
Republic's
argument
.
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Bř
;eznický
lež
;ák"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
derselben
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Bř
;eznický
lež
;ák'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Brně
;nské
pivo"
bzw
.
"Starobrně
;nské
pivo"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
derselben
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Brně
;nské
pivo'
or
'Starobrně
;nské
pivo'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Č
;erná
Hora"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
derselben
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Č
;erná
Hora'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Č
;eský
kmín"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
and
pursuant
to
Article
17
(2)
of
the
same
Regulation
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
designation
'Č
;eský
kmín'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Chelč
;icko -
Lhenické
ovoce"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
unter
Anwendung
von
deren
Artikel
17
Absatz
2
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Chelč
;icko
–
;
Lhenické
ovoce'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnungen
"Noš
;ovické
kysané
zelí"
und
"Pardubický
perník"
und
der
Antrag
Spaniens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Aceite
del
Baix
Ebre-Montsià"
oder
"Oli
del
Baix
Ebre-Montsià"
wurden
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
pursuant
to
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
applications
to
register
the
two
names
'Noš
;ovické
kysané
zelí'
and
'Pardubický
perník'
and
Spain's
application
to
register
the
names
'Aceite
del
Baix
Ebre-Montsià'
or
'Oli
del
Baix
Ebre-Montsià'
were
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Jihoč
;eská
Niva"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Jihoč
;eská
Niva'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Jihoč
;eská
Zlatá
Niva"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Jihoč
;eská
Zlatá
Niva'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Lomnické
suchary"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
pursuant
to
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Lomnické
suchary'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Mariánskolázeň
;ské
oplatky"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
and
pursuant
to
Article
17
(2)
of
the
same
Regulation
,
the
Czech
Republic's
application
to
enter
the
designation
'Mariánskolázeň
;ské
oplatky'
in
the
register
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Olomoucké
tvarů
;žky"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Olomoucké
tvarů
;žky'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Tř
;eboňský
kapr"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
in
Anwendung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
and
pursuant
to
Article
17
(2)
of
that
Regulation
,
the
Czech
Republic's
application
to
enter
the
name
'Tř
;eboňský
kapr'
in
the
register
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Der
Antrag
der
Tschechischen
Republik
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Znojemské
pivo"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Czech
Republic's
application
to
register
the
name
'Znojemské
pivo'
has
been
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Republic's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners